Zaoui - Toute la France - translation of the lyrics into English

Toute la France - Zaouitranslation in English




Toute la France
All of France
Dans un rêve si doux déjà
In a dream so sweet already
Toute la France est folle de moi
All of France is crazy for me
Dans un rêve si doux déjà
In a dream so sweet already
Toute la
All of
Pardonne-moi, j'ai pu être vulgaire
Forgive me, I may have been vulgar
Un peu terre à terre
A little down to earth
Si sûr de moi, tu aimais ça
So sure of myself, you loved that
J'ai joué le gangster pour te plaire
I played the gangster to please you
Si loin de toi, je m'ennuie déjà
So far from you, I already miss you
Je ferai tout pour qu'on se serre
I'll do anything for us to be close
Regarde-moi, les yeux dans les yeux
Look at me, eyes in the eyes
Suis-je assez classe pour un coup d'cœur?
Am I classy enough for you to fall for?
Je suis si bien si la foule danse
I feel so good when the crowd dances
Le son des passes pour seule romance
The sound of passes for our only romance
Besoin de flash, besoin de wow
Need the flash, need the wow
Besoin de strass et de lumière
Need the rhinestones and the light
Dans un rêve si doux déjà
In a dream so sweet already
Toute la France est folle de moi
All of France is crazy for me
Je lui murmure "je n'suis rien sans toi"
I whisper to her "I'm nothing without you"
Elle s'endort, câline, dans mes bras
She falls asleep, cuddly, in my arms
Dans un délire qui n'se refuse pas
In a delirium that can't be refused
Toute la France est dans mes draps
All of France is in my sheets
Je lui susurre quelques sons à moi
I whisper a few of my sounds to her
Elle rougit, regard caméra (caméra)
She blushes, looking at the camera (camera)
Retrouve-moi, la tête en vrac
Find me, head in a mess
Mon cœur revenu de l'enfer
My heart back from hell
Raconte-moi tous tes plaisirs
Tell me all your pleasures
Comment t'aimer, te faire rugir
How to love you, make you roar
J'invente pour toi toutes les tendances
I invent all the trends for you
L'amour du groove de cette douce France
The love of the groove of this sweet France
Y a que dans tes bras que je me sens roi
It's only in your arms that I feel like a king
Que je me sens moi, que je me sens
That I feel like myself, that I feel
Je la vis mal, toute cette distance
I'm taking it badly, all this distance
Je tourne en rond en ton absence
I'm going around in circles in your absence
J'ai besoin de toi, besoin de ça
I need you, need this
Besoin d'un succès populaire
Need popular success
Dans un rêve si doux déjà
In a dream so sweet already
Toute la France est folle de moi
All of France is crazy for me
Je lui murmure "je n'suis rien sans toi"
I whisper to her "I'm nothing without you"
Elle s'endort, câline, dans mes bras
She falls asleep, cuddly, in my arms
Dans un délire qui n'se refuse pas
In a delirium that can't be refused
Toute la France est dans mes draps
All of France is in my sheets
Je lui susurre quelques sons à moi
I whisper a few of my sounds to her
Elle rougit, regard caméra (caméra, caméra, caméra, caméra, caméra)
She blushes, looking at the camera (camera, camera, camera, camera, camera)
(Dans un rêve si, dans un rêve si)
(In a dream so, in a dream so)
(Dans un rêve si, dans un rêve si)
(In a dream so, in a dream so)
Dans un rêve si doux déjà (dans un rêve si)
In a dream so sweet already (in a dream so)
Dans un rêve si doux déjà (dans un rêve si)
In a dream so sweet already (in a dream so)
Dans un rêve si doux déjà (dans un rêve si)
In a dream so sweet already (in a dream so)
Dans un rêve si doux déjà (dans un rêve si)
In a dream so sweet already (in a dream so)
Dans un rêve si doux déjà (dans mes rêves si)
In a dream so sweet already (in my dreams so)
Dans un rêve si doux déjà (dans mes rêves si)
In a dream so sweet already (in my dreams so)
Dans un rêve si doux déjà (dans mes rêves si)
In a dream so sweet already (in my dreams so)
Dans un rêve si doux déjà
In a dream so sweet already
Dans un rêve si doux déjà
In a dream so sweet already
Toute la France est folle de moi
All of France is crazy for me
Je lui murmure "je n'suis rien sans toi"
I whisper to her "I'm nothing without you"
Elle s'endort, câline, dans mes bras
She falls asleep, cuddly, in my arms
Dans un délire qui n'se refuse pas
In a delirium that can't be refused
Toute la France est dans mes draps
All of France is in my sheets
Je lui susurre quelques sons à moi
I whisper a few of my sounds to her
Elle rougit, regard caméra (caméra)
She blushes, looking at the camera (camera)
Dans un rêve si doux déjà (dans mes rêves si)
In a dream so sweet already (in my dreams so)
Dans un rêve si doux déjà (dans mes rêves si)
In a dream so sweet already (in my dreams so)
Dans un rêve si doux déjà (dans mes rêves si)
In a dream so sweet already (in my dreams so)
Dans un rêve si doux déjà (dans mes rêves si)
In a dream so sweet already (in my dreams so)
Dans un rêve si doux déjà (dans mes rêves si)
In a dream so sweet already (in my dreams so)
Dans un rêve si doux déjà (dans mes rêves si)
In a dream so sweet already (in my dreams so)
Dans un rêve si doux déjà (dans mes rêves si)
In a dream so sweet already (in my dreams so)
Dans un rêve si doux déjà
In a dream so sweet already





Writer(s): Vincent Duteuil, Raphaël Zaoui


Attention! Feel free to leave feedback.