Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa-ra-pa-pa-ra
Па-ра-па-па-ра
Pa-ra-pa-pa-ra-pa-pa
Па-ра-па-па-ра-па-па
Pa-ra-pa-pa-ra
Па-ра-па-па-ра
Pa-ra-pa-pa-ra-ra-pa-pa
Па-ра-па-па-ра-ра-па-па
Pa-ra-pa-pa-ra
Па-ра-па-па-ра
Pa-ra-pa-pa-ra-pa-pa
Па-ра-па-па-ра-па-па
Pa-ra-pa-pa-ra
Па-ра-па-па-ра
Pa-ra-pa-ra-ra-ra-pa-ra-ra
Па-ра-па-ра-ра-ра-па-ра-ра
Állj,
egy
percet
még
várj!
Стой,
подожди
минутку!
Játssz
így
velem,
mielőtt
elvinnéd
az
életem!
Поиграй
со
мной
так,
прежде
чем
заберешь
мою
жизнь!
Nem
kell
magány,
a
dalt,
amit
hallgattál
délután
Не
нужно
одиночества,
песню
что
слушал
днем
Tedd
fel
és
táncoljunk
talán!
Включи,
и
потанцуем,
может!
Felkapott
a
szél,
kék
vizein
a
nyár
is
elkísér
Поднялся
ветер,
лето
сопровождает
на
синих
водах
Vele
lebegünk,
a
láthatár
a
végtelenbe
ér
С
ним
мы
парим,
горизонт
достигает
бесконечности
Felkapott
a
szél,
az
ősz
színeibe
öltözött
a
tél
Поднялся
ветер,
зима
оделась
в
осенние
цвета
Veled
egyedül
érzem,
minden
összeér
С
тобой
наедине
чувствую,
всё
сливается
Pa-ra-pa-pa-ra
(ah-ah)
Па-ра-па-па-ра
(ах-ах)
Pa-ra-pa-pa-ra-pa-pa
(ah-ah)
Па-ра-па-па-ра-па-па
(ах-ах)
Pa-ra-pa-pa-ra
(ah-ah)
Па-ра-па-па-ра
(ах-ах)
Pa-ra-pa-pa-ra-ra-pa-pa
(ah-ah)
Па-ра-па-па-ра-ра-па-па
(ах-ах)
Ha
már
elhalkult
a
világ,
nem
hallom
zaját
Когда
мир
затих,
не
слышу
его
шума
Benned
házat
veszek,
a
csended
leszek
В
тебе
куплю
дом,
стану
твоей
тишиной
Az
elmúlt
idő
a
lemenő
napban
dombtető
Прошедшее
время
- закатное
солнце
на
холме
Remélem
visszanézhető
Надеюсь,
можно
оглянуться
Felkapott
a
szél,
kék
vizein
a
nyár
is
elkísér
Поднялся
ветер,
лето
сопровождает
на
синих
водах
Vele
lebegünk,
a
láthatár
a
végtelenbe
ér
С
ним
мы
парим,
горизонт
достигает
бесконечности
Felkapott
a
szél,
az
ősz
színeibe
öltözött
a
tél
Поднялся
ветер,
зима
оделась
в
осенние
цвета
Veled
egyedül
érzem,
minden
összeér
С
тобой
наедине
чувствую,
всё
сливается
Ho-oh-oh-oh
(ho-oh,
ho-oh)
Хо-о-о-о
(хо-о,
хо-о)
Nézd
bennem
száz
ősi
lény,
száz
alvó
zordon
óriás
Видишь
во
мне
сто
древних
существ,
сто
спящих
мрачных
великанов
Rád
hallgatnak,
nincs
senki
más
Они
слушают
тебя,
нет
никого
другого
Az
elmúlt
idő,
a
tegnapi
hűsítő
eső
Прошедшее
время,
вчерашний
освежающий
дождь
Egyszer
még
visszanézhető
Когда-нибудь
можно
будет
оглянуться
Felkapott
a
szél,
kék
vizein
a
nyár
is
elkísér
Поднялся
ветер,
лето
сопровождает
на
синих
водах
Vele
lebegünk,
a
láthatár
a
végtelenbe
ér
С
ним
мы
парим,
горизонт
достигает
бесконечности
Felkapott
a
szél,
az
ősz
színeibe
öltözött
a
tél
Поднялся
ветер,
зима
оделась
в
осенние
цвета
Veled
egyedül
érzem,
minden
összeér
С
тобой
наедине
чувствую,
всё
сливается
A
nyár
is
elkísér
Лето
сопровождает
A
láthatár
a
végtelenbe
ér
Горизонт
достигает
бесконечности
Felkapott
a
szél,
az
ősz
színeibe
öltözött
a
tél
Поднялся
ветер,
зима
оделась
в
осенние
цвета
Veled
egyedül
érzem
már,
hogy
összeér
С
тобой
наедине
чувствую
уже,
как
сливается
Minden
összeér
Всё
сливается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bence Varga, Botond Bereczky
Attention! Feel free to leave feedback.