Lyrics and translation Zapp - Do It Roger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Do
it,
baby)
(Сделай
это,
детка!)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Wanna
do
it,
girl)
(Хочу
сделать
это,
девочка!)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Watch
me
do
it,
ooh)
(Смотри,
Как
я
это
делаю,
у-у!)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
Don't
stop,
get
off...
Don't
stop,
get
off.
Не
останавливайся,
не
останавливайся...
не
останавливайся,
не
останавливайся.
(Don't
say
you
won't
just
play)
(Не
говори,
что
не
будешь
просто
играть)
Don't
stop,
get
off...
Don't
stop,
get
off.
Не
останавливайся,
не
останавливайся...
не
останавливайся,
не
останавливайся.
Don't
stop,
get
off.
Не
останавливайся,
отвали.
(Don't
say
you
won't
just
play)
(Не
говори,
что
не
будешь
просто
играть)
Don't
stop...
Don't
stop,
Get
off,
don't
stop.
Не
останавливайся...
не
останавливайся,
не
останавливайся.
Don't
stop...
Don't
stop,
get
off...
Get
off.
Не
останавливайся...
не
останавливайся,
уходи
...
уходи.
(Don't
say
you
won't
just
play)
(Не
говори,
что
не
будешь
просто
играть)
Don't
stop,
get
off...
Don't
stop...
Не
останавливайся,
не
останавливайся...
не
останавливайся...
Don't
stop...
Don't
stop,
get
off...
Get
off.
Не
останавливайся...
не
останавливайся,
уходи
...
уходи.
(Don't
say
you
won't
just
play)
(Не
говори,
что
не
будешь
просто
играть)
Don't
stop,
get
off...
Don't
stop...
Don't
stop
Не
останавливайся,
не
останавливайся...
не
останавливайся...
не
останавливайся
...
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Let
me,
let
me,
let
me
do
it)
(Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
сделать
это)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(You
got
to
let
me
do
it)
(Ты
должен
позволить
мне
сделать
это)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Let
me,
let
me,
let
me
do
it)
(Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
сделать
это)
Ooh,
let
you
be
mine,
ooh,
do
it
now
О,
позволь
тебе
быть
моей,
о,
сделай
это
сейчас.
He's
doin'
it,
gotta
keep
on
doin'
it
Он
делает
это,
должен
продолжать
делать
это.
Oh,
doin'
it,
let
him
keep
on
doin'
it,
he's
doin'
it
О,
сделай
это,
позволь
ему
продолжать
делать
это,
он
делает
это.
Do
it,
do
it,
yeah.
do
it,
do
it,
yeah.
Сделай
это,
сделай
это,
да.
сделай
это,
сделай
это,
да.
Do
it,
do
it,
yeah.
do
it,
do
it,
yeah
Сделай
это,
сделай
это,
да.
сделай
это,
сделай
это,
да.
My
goodness,
he's
doin'
it.
Боже
мой,
он
это
делает.
Oh
hon,
I'm
doin'
it.
О,
милая,
я
делаю
это.
My
goodness,
he's
doin'
it.
Боже
мой,
он
это
делает.
Just
let
him
do
it.
Просто
позволь
ему
сделать
это.
Doin'
it,
doin'
it.
Делаю
это,
делаю
это.
Doin'
it.
Oh,
ho,
ho,
ho.
О,
хо,
хо,
хо,
хо.
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Let
me,
let
me,
let
me
do
it)
(Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
сделать
это)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(You
got
to
let
me
do
it)
(Ты
должен
позволить
мне
сделать
это)
Do
it,
do
it,
Roger,
do
it.
Сделай
это,
сделай
это,
Роджер,
сделай
это.
(Let
me,
let
me,
let
me
do
it)
(Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
сделать
это)
In
his
music
there's
love.
В
его
музыке
есть
любовь.
Love
is
in
his
music.
Любовь
- в
его
музыке.
In
his
music
there's
funk.
В
его
музыке
есть
фанк.
Funk
is
in
the
song
he
plays,
hey.
Фанк
в
песне,
которую
он
играет,
Эй.
In
his
music
there's
love.
В
его
музыке
есть
любовь.
Love
is
in
his
music.
Любовь
- в
его
музыке.
In
his
music
there's
funk.
В
его
музыке
есть
фанк.
Funk
is
in
the
song
he
plays,
hey.
Фанк
в
песне,
которую
он
играет,
Эй.
In
his
music
there's
love.
В
его
музыке
есть
любовь.
Love
is
in
his
music.
Любовь
- в
его
музыке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROGER TROUTMAN, LARRY TROUTMAN
Attention! Feel free to leave feedback.