Lyrics and translation Zaque - Me Sobra el Drama
Me Sobra el Drama
I Have More Than Enough Drama
Me
sobran
tus
ganas
de
llorar,
I
have
more
than
enough
of
your
desire
to
cry,
Me
sobran
tus
ganas
de
sufrir,
I
have
more
than
enough
of
your
desire
to
suffer,
En
verdad
no
me
interesa
si
quieres
algo
dramático
I'm
really
not
interested
if
you
want
something
dramatic
(No
es
una
experiencia
muy
agradable)
(It's
not
a
very
pleasant
experience)
En
mi
soledad
escribo
In
my
solitude
I
write
Y
sólo
este
cuaderno
es
testigo
And
only
this
notebook
is
a
witness
De
lo
que
vivo
Of
what
I
live
De
mis
conversaciones
conmigo
Of
my
conversations
with
myself
Estados
de
ánimo
transitan
Moods
pass
through
Describo
lo
indescriptible
I
describe
the
indescribable
Acariciando
el
infinito
Caressing
the
infinite
La
situación
es
la
siguiente:
un
día
entre
azul
y
gris
The
situation
is
this:
a
day
between
blue
and
gray
Y
yo
pensando
tanto
que
no
logro
ser
feliz
And
I
think
so
much
that
I
can't
be
happy
Tengo
una
cicatriz
por
cada
matiz
I
have
a
scar
for
every
shade
Que
soy
capaz
de
proyectar
That
I'm
able
to
project
Mi
habilidad,
evocar
My
ability,
to
evoke
Euforia
y
depresión
a
voluntad
Euphoria
and
depression
at
will
Y
la
verdad,
no
espero
que
lo
entiendas
And
the
truth
is,
I
don't
expect
you
to
understand
Lo
que
hago
suena
bien
y
sólo
quiero
que
lo
sientas
What
I
do
sounds
good
and
I
just
want
you
to
feel
it
No
quiero
tus
problemas,
los
míos
son
suficientes
I
don't
want
your
problems,
mine
are
enough
Hago
gastos:
tiempo
y
tinta
para
relajar
mi
mente
I
spend:
time
and
ink
to
relax
my
mind
En
la
ventana
el
sol
se
asoma
de
repente
In
the
window
the
sun
suddenly
appears
únase
a
los
optimistas,
si
su
vida
es
deprimente
Join
the
optimists,
if
your
life
is
depressing
Yo
consistentemente
apático
I
am
consistently
apathetic
No
intento
ser
simpático
I
don't
try
to
be
likeable
Mi
depresión
se
paga
sola
y
sobra
el
rap
dramático
My
depression
pays
for
itself
and
there's
more
than
enough
dramatic
rap
Me
sobra
el
drama
I
have
more
than
enough
drama
De
ti
no
necesito
nada
I
don't
need
anything
from
you
El
rap
me
ama
Rap
loves
me
Me
sobra
el
drama
I
have
more
than
enough
drama
En
mi
soledad
observo
In
my
solitude
I
observe
La
vida
pasar
y
pienso
The
life
pass
and
I
think
Escribo
versos
al
atardecer
I
write
verses
at
sunset
Siento
y
soporto
el
peso
I
feel
and
bear
the
weight
De
ser
preso
de
mi
propia
obsesión
por
hacer
esto
Of
being
a
prisoner
of
my
own
obsession
with
doing
this
Estoy
buscando
equilibrio,
me
sobra
el
drama
y
los
pretextos
I'm
looking
for
balance,
I
have
more
than
enough
drama
and
excuses
No
pretendo
I
don't
intend
Tener
la
verdad
todo
depende
del
contexto
To
have
the
truth,
it
all
depends
on
the
context
Mc's
no
me
pueden
soy
innegablemente
bueno
MCs
can't
touch
me,
I'm
undeniably
good
Y
aun
así
sé
que
sueno
como
si
algo
me
faltara
And
even
so
I
know
that
I
sound
like
something's
missing
from
me
Lo
busco
en
las
noches
porque
lo
olvido
en
las
mañanas
I
look
for
it
at
night
because
I
forget
it
in
the
mornings
A
veces
las
ganas
de
abandonar
me
sobrecogen
Sometimes
the
desire
to
quit
overwhelms
me
El
rap
me
relaja,
se
lo
agradezco
cada
noche
Rap
relaxes
me,
I
thank
it
every
night
La
lluvia
me
atrapa
The
rain
traps
me
Ya
sé
que
no
me
conoces
I
know
that
you
don't
know
me
Abuso
de
mis
depresiones
I
abuse
my
depressions
Las
plasmo
en
canciones
I
translate
them
into
songs
Te
pinto
un
cuadro
con
mis
reflexiones
y
tribulaciones
I
paint
you
a
picture
with
my
reflections
and
tribulations
Obsérvalo
una
tarde
gris
y
olvida
tus
presiones
Observe
it
on
a
gray
afternoon
and
forget
your
pressures
Olvida
el
drama
y
hazte
dueño
de
las
situaciones
Forget
the
drama
and
take
ownership
of
situations
Escúchame
si
crees
que
no
hay
opciones
Listen
to
me
if
you
think
there
are
no
options
(No
es
una
experiencia
muy
agradable)
x
(It's
not
a
very
pleasant
experience)
x
Me
sobra
el
drama
I
have
more
than
enough
drama
De
ti
no
necesito
nada
I
don't
need
anything
from
you
El
rap
me
ama
Rap
loves
me
Me
sobra
el
drama
I
have
more
than
enough
drama
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Led Montero
Attention! Feel free to leave feedback.