Lyrics and translation Zar - Film
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
importa
di
essere
ciò
che
tu
vuoi
che
io
sia
Мне
все
равно,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
был
Ostentarsi
una
vita
credendo
che
non
fosse
mia,
Выставлять
напоказ
жизнь,
веря,
что
она
не
моя,
Hanno
provato
a
farmi
cadere
Они
пытались
сбить
меня
с
ног
Mi
sono
rialzato
senza
farmi
male
Я
поднялся
без
травм
Una
ferita
non
guarirà
mai.
Рана
никогда
не
заживет.
Hanno
provato
a
seppellirmi
sussurrando
Они
пытались
похоронить
меня,
шепча
"Trovati
un
lavoro,
non
ce
la
farai
cantando"
"Найди
работу,
ты
не
справишься
с
пением"
Ho
preso
l'equilibrio
su
una
sola
ruota,
Я
нашел
равновесие
на
одном
колесе,
Sono
rientrato
a
casa
e
l'ho
trovata
vuota,
ma
no.
Я
вернулся
домой
и
нашел
его
пустым,
но
нет.
Lascerò
i
tuoi
occhi,
guardarmi
Я
позволю
твоим
глазам
смотреть
на
меня
E
la
bocca
parlarmi,
И
твоему
рту
говорить
со
мной,
E
il
tuo
corpo
abbracciarmi
И
твоему
телу
обнимать
меня
Fuori
luogo,
fuori
dal
mio
mood
Не
в
своем
месте,
вне
моего
настроения
Ho
incontrato
una
vita
che
non
avrai
tu
Я
встретил
жизнь,
которой
у
тебя
никогда
не
будет
Ho
costruito
cose
che
non
farai
mai
Я
построил
вещи,
которые
ты
никогда
не
сделаешь
E
se
lo
farai,
non
finirà
mai.
И
если
ты
это
сделаешь,
это
никогда
не
кончится.
Questa
vita
sembra
un
film
anni
70'
che
non
ho
mai
visto,
Эта
жизнь
похожа
на
фильм
70-х,
который
я
никогда
не
видел,
Ma
senza
di
te,
ma
senza
di
te.
Но
без
тебя,
но
без
тебя.
Ho
cambiato
casa,
lavoro,
ed
amici
Я
сменил
дом,
работу
и
друзей
Ho
spento
il
telefono
per
non
sentirti
Я
выключил
телефон,
чтобы
ты
не
слышал
меня
Sveglio
tutte
le
notti,
aspettando
l'alba
Не
сплю
всю
ночь,
жду
рассвета
Rivedevo
il
cielo
e
il
mare,
e
pensavo
a
mamma.
Я
снова
увижу
небо
и
море
и
вспомню
маму.
Ora
non
ho
calma,
vorrei
avere
karma,
Теперь
у
меня
нет
покоя,
я
хотел
бы
иметь
карму,
Per
difendermi
da
chi
mi
ha
fatto
una
condanna.
Чтобы
защититься
от
тех,
кто
осудил
меня.
Hanno
sputato
sulla
maglia,
Они
плюнули
на
рубашку,
Mi
hanno
fatto
sentire
piccolo,
come
un'arma,
Они
заставили
меня
почувствовать
себя
маленьким,
как
оружие,
La
mia
storia
narra,
continuerò
ad
amarla,
Моя
история
рассказывает,
я
продолжу
любить
ее,
Ma
con
due
colpi
al
cuore
e
la
testa
in
canna.
Но
с
двумя
ударами
в
сердце
и
головой
в
стволе.
Lascerò
i
tuoi
occhi,
guardarmi
Я
позволю
твоим
глазам
смотреть
на
меня
E
la
bocca
parlarmi,
И
твоему
рту
говорить
со
мной,
E
il
tuo
corpo
abbracciarmi
И
твоему
телу
обнимать
меня
Fuori
luogo,
fuori
dal
mio
mood
Не
в
своем
месте,
вне
моего
настроения
Ho
incontrato
una
vita
che
non
avrai
tu
Я
встретил
жизнь,
которой
у
тебя
никогда
не
будет
Ho
costruito
cose
che
non
farai
mai
Я
построил
вещи,
которые
ты
никогда
не
сделаешь
E
se
lo
farai,
non
finirà
mai.
И
если
ты
это
сделаешь,
это
никогда
не
кончится.
Questa
vita
sembra
un
film
anni
70'
che
non
ho
mai
visto,
Эта
жизнь
похожа
на
фильм
70-х,
который
я
никогда
не
видел,
Ma
senza
di
te,
ma
senza
di
te.
Но
без
тебя,
но
без
тебя.
Sopravviverò
sulle
pagine
Я
выживу
на
страницах
Di
un
testo
mai
scritto
Текста,
который
никогда
не
был
написан
Di
un
corpo
mai
visto,
ah
ah
ah
Тела,
которое
никогда
не
было
видно,
ах-ах-ах
Dormirò
da
solo
Я
буду
спать
один
Con
la
testa
pesante
chiusa
in
una
stanza
С
тяжелой
головой,
закрывшись
в
комнате,
Come
in
un
film
ma
degli
anni
70'
Как
в
фильме
70-х
Fuori
luogo,
fuori
dal
mio
mood
Не
в
своем
месте,
вне
моего
настроения
Ho
incontrato
una
vita
che
non
avrai
tu
Я
встретил
жизнь,
которой
у
тебя
никогда
не
будет
Ho
costruito
cose
che
non
farai
mai
Я
построил
вещи,
которые
ты
никогда
не
сделаешь
E
se
lo
farai,
non
finirà
mai.
И
если
ты
это
сделаешь,
это
никогда
не
кончится.
Questa
vita
sembra
un
film
anni
70'
che
non
ho
mai
visto,
Эта
жизнь
похожа
на
фильм
70-х,
который
я
никогда
не
видел,
Ma
senza
di
te,
ma
senza
di
te
Но
без
тебя,
но
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.