Christmas Songs - Mary, Did You Know? - translation of the lyrics into German

Mary, Did You Know? - Zara Larssontranslation in German




Mary, Did You Know?
Maria, wusstest du?
Mary, did you know that your baby boy would one day walk on water?
Maria, wusstest du, dass dein kleiner Junge eines Tages auf dem Wasser gehen würde?
Mary, did you know that your baby boy would save our sons and daughters?
Maria, wusstest du, dass dein kleiner Junge unsere Söhne und Töchter retten würde?
Did you know that your baby boy has come to make you new?
Wusstest du, dass dein kleiner Junge gekommen ist, um dich neu zu machen?
This child that you've delivered, will soon deliver you
Dieses Kind, das du geboren hast, wird dich bald erlösen.
Mary, did you know (did you know) that your baby boy would give sigh to a blind man?
Maria, wusstest du (wusstest du), dass dein kleiner Junge einem Blinden das Augenlicht schenken würde?
Mary, did you know (did you know) that your baby boy would calm the storm with his hand?
Maria, wusstest du (wusstest du), dass dein kleiner Junge den Sturm mit seiner Hand beruhigen würde?
Did you know (did you know) that your baby boy has walked where angels trod?
Wusstest du (wusstest du), dass dein kleiner Junge dort gegangen ist, wo Engel wandelten?
When you kiss your little baby you kiss the face of God
Wenn du dein kleines Baby küsst, küsst du das Angesicht Gottes.
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
Mary, did you know?
Maria, wusstest du?
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
Mary, did you know?
Maria, wusstest du?
The blind will see
Die Blinden werden sehen
The deaf will hear
Die Tauben werden hören
The dead will live again (The dead will live again)
Die Toten werden wieder leben (Die Toten werden wieder leben)
The lame will leap
Die Lahmen werden springen
The dumb will speak
Die Stummen werden sprechen
The praises of the lamb
Die Lobpreisungen des Lammes
Mary, did you know that your baby boy is lord of all creation?
Maria, wusstest du, dass dein kleiner Junge der Herr aller Schöpfung ist?
Mary, did you know that your baby boy would one day rule the nation?
Maria, wusstest du, dass dein kleiner Junge eines Tages die Nationen regieren würde?
Did you know (did you know) that your baby boy is heavens Perfect lamb?
Wusstest du (wusstest du), dass dein kleiner Junge das vollkommene Lamm des Himmels ist?
The sleeping child you're holding is the great I am
Das schlafende Kind, das du hältst, ist der große "Ich bin".
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
(Mary, did you know?)
(Maria, wusstest du?)
Mary, did you know?
Maria, wusstest du?





Writer(s): Buddy Greene, Mark Lowry


Attention! Feel free to leave feedback.