Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Love Who You Love
Du liebst, wen du liebst
You're
so
in
love
with
him,
it's
tragic
Du
bist
so
in
ihn
verliebt,
es
ist
tragisch
You
just
wanna
have
him
all
to
yourself
Du
willst
ihn
nur
ganz
für
dich
allein
haben
And
to
your
family,
he's
perfect
Und
für
deine
Familie
ist
er
perfekt
But
behind
the
curtains,
he's
someone
else
(ah,
ah)
Aber
hinter
den
Vorhängen
ist
er
jemand
anderes
(ah,
ah)
When
will
you
use
your
common
sense?
Wann
wirst
du
deinen
gesunden
Menschenverstand
einsetzen?
He
drags
you
down
instead
of
compliments
Er
zieht
dich
runter,
anstatt
dir
Komplimente
zu
machen
You
know
he
ain't
heaven-sent
Du
weißt,
er
ist
nicht
vom
Himmel
gesandt
No,
he
ain't
heaven
sent,
look
at
the
evidence
Nein,
er
ist
nicht
vom
Himmel
gesandt,
schau
dir
die
Beweise
an
Girl,
give
him
up,
I'm
tellin'
you
as
a
friend
Mädel,
gib
ihn
auf,
ich
sage
es
dir
als
eine
Freundin
What
he's
putting
you
through
is
too
much
Was
er
dir
antut,
ist
zu
viel
I
told
you
enough,
but
you
don't
wanna
listen
Ich
habe
dir
genug
gesagt,
aber
du
willst
nicht
zuhören
You
just
tell
me
you
love
who
you
love
Du
sagst
mir
nur,
du
liebst,
wen
du
liebst
Won't
be
long,
it's
a
matter
of
time
Es
wird
nicht
lange
dauern,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
'Til
you
call
me
'cause
he
made
you
cry
Bis
du
mich
anrufst,
weil
er
dich
zum
Weinen
gebracht
hat
Enough
is
enough,
'cause
you
don't
wanna
listen
Genug
ist
genug,
denn
du
willst
nicht
zuhören
You
just
tell
me
you
love
who
you
love
Du
sagst
mir
nur,
du
liebst,
wen
du
liebst
It's
like
we
goin'
'round
in
circles
Es
ist,
als
würden
wir
uns
im
Kreis
drehen
He
does
this
on
purpose
to
keep
you
near
(ah-ah)
Er
macht
das
absichtlich,
um
dich
in
seiner
Nähe
zu
halten
(ah-ah)
This
toxic
love
makin'
you
feel
like
you're
insane
Diese
toxische
Liebe
gibt
dir
das
Gefühl,
verrückt
zu
sein
He
promised
you
he
was
gonna
change,
but
he's
the
same
Er
hat
dir
versprochen,
dass
er
sich
ändern
würde,
aber
er
ist
derselbe
When
will
you
use
your
common
sense?
(Why
won't
you?)
Wann
wirst
du
deinen
gesunden
Menschenverstand
einsetzen?
(Warum
tust
du
es
nicht?)
He
drags
you
down
instead
of
compliments
(mhm)
Er
zieht
dich
runter,
anstatt
dir
Komplimente
zu
machen
(mhm)
You
know
he
ain't
heaven-sent
(mhm)
Du
weißt,
er
ist
nicht
vom
Himmel
gesandt
(mhm)
No,
he
ain't
heaven-sent
(oh,
no,
no,
no),
look
at
the
evidence
Nein,
er
ist
nicht
vom
Himmel
gesandt
(oh,
nein,
nein,
nein),
schau
dir
die
Beweise
an
Girl,
give
him
up,
I'm
tellin'
you
as
a
friend
Mädel,
gib
ihn
auf,
ich
sage
es
dir
als
eine
Freundin
What
he's
putting
you
through
is
too
much
Was
er
dir
antut,
ist
zu
viel
I
told
you
enough,
but
you
don't
wanna
listen
Ich
habe
dir
genug
gesagt,
aber
du
willst
nicht
zuhören
You
just
tell
me
you
love
who
you
love
Du
sagst
mir
nur,
du
liebst,
wen
du
liebst
Won't
be
long,
it's
a
matter
of
time
(call)
Es
wird
nicht
lange
dauern,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
(anrufen)
'Til
you
call
me
'cause
he
made
you
cry
Bis
du
mich
anrufst,
weil
er
dich
zum
Weinen
gebracht
hat
Enough
is
enough,
'cause
you
don't
wanna
listen
Genug
ist
genug,
denn
du
willst
nicht
zuhören
You
just
tell
me
you
love
who
you
love
Du
sagst
mir
nur,
du
liebst,
wen
du
liebst
Maybe
one
day,
you
will
finally
understand
Vielleicht
wirst
du
eines
Tages
endlich
verstehen
That
if
you're
lookin'
for
love,
he
isn't
the
man
Dass,
wenn
du
nach
Liebe
suchst,
er
nicht
der
Mann
dafür
ist
I
sound
like
a
broken
record
Ich
klinge
wie
eine
Schallplatte
mit
einem
Sprung
But
you
need
to
figure
it
out
Aber
du
musst
es
herausfinden
Girl,
give
him
up
(give
him
up),
I'm
tellin'
you
as
a
friend
Mädel,
gib
ihn
auf
(gib
ihn
auf),
ich
sage
es
dir
als
eine
Freundin
What
he's
putting
you
through
is
too
much
(give
him
up)
Was
er
dir
antut,
ist
zu
viel
(gib
ihn
auf)
I
told
you
enough
(yeah),
but
you
don't
wanna
listen
(you
don't
wanna)
Ich
habe
dir
genug
gesagt
(ja),
aber
du
willst
nicht
zuhören
(du
willst
nicht)
You
just
tell
me
you
love
who
you
love
Du
sagst
mir
nur,
du
liebst,
wen
du
liebst
Won't
be
long,
it's
a
matter
of
time
(matter
of
time)
Es
wird
nicht
lange
dauern,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
(Frage
der
Zeit)
'Til
you
call
me
'cause
he
made
you
cry
Bis
du
mich
anrufst,
weil
er
dich
zum
Weinen
gebracht
hat
Enough
is
enough
(enough
is
enough),
'cause
you
don't
wanna
listen
Genug
ist
genug
(genug
ist
genug),
denn
du
willst
nicht
zuhören
You
just
tell
me
you
love
who
you
love
Du
sagst
mir
nur,
du
liebst,
wen
du
liebst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uzoechi Osisioma Emenike, Zara Maria Larsson, Kian Sang, Karl Ivert
Attention! Feel free to leave feedback.