Lyrics and translation Zara feat. Orhan Hakalmaz, Elvan Erbaşı & Erol Köker - Halimem - Çukur Dizi Müziği
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiraz
aldım
dikmeden
Вишня
купила
без
посадки
Halime'm
dallarını
bükmeden
Пока
мой
Халиме
не
согнул
свои
ветви
Halime'm
dallarını
bükmeden
Пока
мой
Халиме
не
согнул
свои
ветви
Bir
armağan
ver
bana
Дай
мне
подарок.
Halime'm
ben
gurbete
gitmeden
Мой
Халиме,
пока
я
не
пошел
в
Гурбат
Halime'm
ben
gurbete
gitmeden
Мой
Халиме,
пока
я
не
пошел
в
Гурбат
Tombulacık
Halime'm
yar
başına
gel
Приходи
к
моему
пухлому
Халиму
Яру
Ben
gidiyorum
Bolu'ya,
düş
peşime,
gel
Я
пойду
в
Болу,
иди
за
мной,
иди
сюда
Tombulacık
Halime'm
yar
başına
gel
Приходи
к
моему
пухлому
Халиму
Яру
Ben
gidiyorum
Bolu'ya,
düş
peşime,
gel
Я
пойду
в
Болу,
иди
за
мной,
иди
сюда
Ocak
başında
kaldım
Я
остался
в
начале
января
Halime'm
ince
fikire
daldım
Я
погрузился
в
тонкую
идею
моего
Халима
Halime'm
ince
fikire
daldım
Я
погрузился
в
тонкую
идею
моего
Халима
Kapılar
açılırken
(açıldıkça)
При
открытии
дверей
(при
открытии)
Halime'm
seni
geliyor
sandım
Я
думал,
что
мой
Халиме
придет
к
тебе.
Halime'm
seni
geliyor
sandım
Я
думал,
что
мой
Халиме
придет
к
тебе.
Alçaklara
kar
yağıyor,
üşümedin
mi?
Для
негодяев
идет
снег,
тебе
не
холодно?
Sen
bu
işin
sonunu
düşünmedin
mi?
Разве
ты
не
думал
об
этом?
Alçaklara
kar
yağıyor,
üşümedin
mi?
Для
негодяев
идет
снег,
тебе
не
холодно?
Sen
bu
işin
sonunu
düşünmedin
mi?
Разве
ты
не
думал
об
этом?
Tütün
aldım
Hendek'ten
Я
купил
табак
из
канавы
Halime'm,
hekim
gelir
Devrek'ten
Халиме,
врач
приходит
от
Деврека
Halime'm,
hekim
gelir
Devrek'ten
Халиме,
врач
приходит
от
Деврека
Hekim
buna
neylesin?
Врач,
что
с
этим?
Halime'm
yangınımız
yürekten
Мой
Халиме,
наш
огонь
от
сердца
Halime'm
yangınımız
yürekten
Мой
Халиме,
наш
огонь
от
сердца
Algın
mısın
Halime'm,
baygın
mısın?
Gel
Ты
заболел,
Халиме,
или
ты
без
сознания?
Приходите
Hiç
haberin
gelmiyor,
dargın
mısın?
Gel
Ты
ничего
не
знаешь,
ты
обижен?
Приходите
Algın
mısın
Halime'm,
baygın
mısın?
Gel
Ты
заболел,
Халиме,
или
ты
без
сознания?
Приходите
Hiç
haberin
gelmiyor,
dargın
mısın?
Gel
Ты
ничего
не
знаешь,
ты
обижен?
Приходите
Tombulacık
Halime'm
yar
başına
gel
Приходи
к
моему
пухлому
Халиму
Яру
Ben
gidiyorum
Bolu'ya,
düş
peşime,
gel
Я
пойду
в
Болу,
иди
за
мной,
иди
сюда
Tombulacık
Halime'm
yar
başına
gel
Приходи
к
моему
пухлому
Халиму
Яру
Ben
gidiyorum
Bolu'ya,
düş
peşime,
gel
Я
пойду
в
Болу,
иди
за
мной,
иди
сюда
Alçaklara
kar
yağıyor,
üşümedin
mi?
Для
негодяев
идет
снег,
тебе
не
холодно?
Sen
bu
işin
sonunu
düşünmedin
mi?
Разве
ты
не
думал
об
этом?
Alçaklara
kar
yağıyor,
üşümedin
mi?
Для
негодяев
идет
снег,
тебе
не
холодно?
Sen
bu
işin
sonunu
düşünmedin
mi?
Разве
ты
не
думал
об
этом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.