Adaletin Bu Mu Dünya -
Zara
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adaletin Bu Mu Dünya
Это ли справедливость, мир?
Güvenemem
servetime
malıma
Не
могу
доверять
ни
богатству,
ни
имуществу
своему,
Ümidim
yok
bugün
ile
yarına
Нет
надежды
ни
на
сегодня,
ни
на
завтра,
Toprak
beni
de
basacak
bağrına
Земля
и
меня
примет
в
свои
объятия.
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
mal
verdin
ne
yar
dünya
Ни
добра,
ни
любимого
не
дал
ты
мне,
мир,
Kötüleri
silsen
dünya
Сотри
ты
злодеев,
мир,
İyileri
öldüren
dünya
Убивающий
добрых,
мир.
Toprak
beni
de
basacak
bağrına
Земля
и
меня
примет
в
свои
объятия.
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
mal
verdin
ne
yar
dünya
Ни
добра,
ни
любимого
не
дал
ты
мне,
мир,
Kötüleri
silsen
dünya
Сотри
ты
злодеев,
мир,
İyileri
öldüren
dünya
Убивающий
добрых,
мир.
Ne
insanlar
gelip
geçti
kapından
Сколько
людей
прошло
через
твои
врата,
Memnun
gelip
giden
var
mı
yolundan
Доволен
ли
кто-то
твоим
путем?
Kimi
fakir
kimi
ayrılmış
yarinden
Кто-то
беден,
кто-то
разлучен
с
любимым.
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
mal
verdin
ne
yar
dünya
Ни
добра,
ни
любимого
не
дал
ты
мне,
мир,
Kötüleri
silsen
dünya
Сотри
ты
злодеев,
мир,
İyileri
öldüren
dünya
Убивающий
добрых,
мир.
Kimi
fakir
kimi
ayrılmış
yarinden
Кто-то
беден,
кто-то
разлучен
с
любимым.
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
mal
verdin
ne
yar
dünya
Ни
добра,
ни
любимого
не
дал
ты
мне,
мир,
Kötüleri
silsen
dünya
Сотри
ты
злодеев,
мир,
İyileri
öldüren
dünya
Убивающий
добрых,
мир.
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
mal
verdin
ne
yar
dünya
Ни
добра,
ни
любимого
не
дал
ты
мне,
мир,
Kötüleri
silsen
dünya
Сотри
ты
злодеев,
мир,
İyileri
öldüren
dünya
Убивающий
добрых,
мир.
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
mal
verdin
ne
yar
dünya
Ни
добра,
ни
любимого
не
дал
ты
мне,
мир,
Kötüleri
silsen
dünya
Сотри
ты
злодеев,
мир,
İyileri
öldüren
dünya
Убивающий
добрых,
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Ercan
Attention! Feel free to leave feedback.