Lyrics and translation Zara - Son Fasıl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğimde
bir
hüzün
haykırıyorsa
Если
в
моем
сердце
кричит
тоска,
Ellerim
ellerine
hasret
kaldıysa
Если
мои
руки
тоскуют
по
твоим,
Yüreğimde
bir
hüzün
haykırıyorsa
Если
в
моем
сердце
кричит
тоска,
Ellerim
ellerine
kavuşuyorsa
Если
мои
руки
касаются
твоих,
Yaz
günü
temmuzda
kar
yağar
mı?
Разве
может
летом,
в
июле,
выпасть
снег?
Sevdiğim
bir
tanem
gel
sar
beni
Любимый
мой,
единственный,
приди,
обними
меня.
Gün
doğar,
gül
açar,
bülbül
ağlar
Встает
солнце,
распускается
роза,
плачет
соловей,
Şu
yaralı
gönlümü
sar
sevdiğim
Исцели
мое
раненое
сердце,
любимый.
Yıllar,
sensiz
mi
geçecek?
Годы
пройдут
без
тебя?
Yürek
dayanır
mı
sensiz
acılara?
Выдержит
ли
сердце
боль
без
тебя?
Ağla
ey
şarkı,
son
mısra
bak
Плачь,
о
песня,
смотри,
последняя
строка,
Fasıl
bu
son
fasılda
sevdiğim
gelecek
Этот
фасыл
последний,
в
нем
ты
придешь,
любимый.
Yaz
günü
temmuzda
kar
yağar
mı?
Разве
может
летом,
в
июле,
выпасть
снег?
Sevdiğim
bir
tanem
gel
sar
beni
Любимый
мой,
единственный,
приди,
обними
меня.
Gün
doğar,
gül
açar,
bülbül
ağlar
Встает
солнце,
распускается
роза,
плачет
соловей,
Şu
yaralı
gönlümü
sar
sevdiğim
Исцели
мое
раненое
сердце,
любимый.
Yaz
günü
temmuzda
kar
yağar
mı?
Разве
может
летом,
в
июле,
выпасть
снег?
Sevdiğim
bir
tanem
gel
sar
beni
Любимый
мой,
единственный,
приди,
обними
меня.
Gün
doğar,
gül
açar,
bülbül
ağlar
Встает
солнце,
распускается
роза,
плачет
соловей,
Şu
yaralı
gönlümü
sar
sevdiğim
Исцели
мое
раненое
сердце,
любимый.
Yıllar,
sensiz
mi
geçecek?
Годы
пройдут
без
тебя?
Yürek
dayanır
mı
sensiz
acılara?
Выдержит
ли
сердце
боль
без
тебя?
Ağla
ey
şarkı,
son
mısra
bak
Плачь,
о
песня,
смотри,
последняя
строка,
Fasıl
bu
son
fasılda
sevdiğim
gelecek
Этот
фасыл
последний,
в
нем
ты
придешь,
любимый.
Yaz
günü
temmuzda
kar
yağar
mı?
Разве
может
летом,
в
июле,
выпасть
снег?
Sevdiğim
bir
tanem
gel
sar
beni
Любимый
мой,
единственный,
приди,
обними
меня.
Gün
doğar,
gül
açar,
bülbül
ağlar
Встает
солнце,
распускается
роза,
плачет
соловей,
Şu
yaralı
gönlümü
sar
sevdiğim
Исцели
мое
раненое
сердце,
любимый.
Yaz
günü
temmuzda
kar
yağar
mı?
Разве
может
летом,
в
июле,
выпасть
снег?
Sevdiğim
bir
tanem
gel
sar
beni
Любимый
мой,
единственный,
приди,
обними
меня.
Gün
doğar,
gül
açar,
bülbül
ağlar
Встает
солнце,
распускается
роза,
плачет
соловей,
Şu
yaralı
gönlümü
sar
sevdiğim
Исцели
мое
раненое
сердце,
любимый.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fazıl Kocaoğlu
Attention! Feel free to leave feedback.