Lyrics and translation Zara - Yalnızım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çekmediğim
dertle,
çile
kalmadı,
Не
осталось
ни
горя,
ни
бед,
которых
я
не
испытала,
Feryatsız
gündüzüm,
gecem
olmadı.
Не
было
ни
дня,
ни
ночи
без
рыданий.
Çekmediğim
dertle,
çile
kalmadı,
Не
осталось
ни
горя,
ни
бед,
которых
я
не
испытала,
Feryatsız
gündüzüm,
gecem
olmadı.
Не
было
ни
дня,
ни
ночи
без
рыданий.
Ağlamadık
sokak,
köşe
kalmadı,
Не
осталось
ни
улицы,
ни
угла,
где
я
не
плакала,
Yalnızım,
dostlarım
yalnızım,
yalnız.
Одинока
я,
друзья
мои,
одинока,
одинока.
Ağlamadık
sokak,
köşe
kalmadı
Не
осталось
ни
улицы,
ни
угла,
где
я
не
плакала,
Yalnızım,
dostlarım
yalnızım
yalnız.
Одинока
я,
друзья
мои,
одинока,
одинока.
O
eksi
halimden
eser
yok
şimdi,
От
прежнего
состояния
моего
не
осталось
и
следа,
Izdırab
içinde
yorqunum
şimdi.
Измучена
я
в
страданиях.
O
eski
halimden
eser
yok
şimdi,
От
прежнего
состояния
моего
не
осталось
и
следа,
Izdırab
içinde
yorqunum
şimdi.
Измучена
я
в
страданиях.
Tutun
kollarımdan,
düşerim
şimdi
Держите
меня
за
руки,
упаду
сейчас.
Yalnızım,
dostlarım
yalnızım
yalnız.
Одинока
я,
друзья
мои,
одинока,
одинока.
Tutun
kollarımdan
düşerim
şimdi
Держите
меня
за
руки,
упаду
сейчас.
Yalnızım,
dostlarım
yalnızım,
yalnız.
Одинока
я,
друзья
мои,
одинока,
одинока.
Neler
gördüm,
neler
geldi
başıma,
Что
я
видела,
что
случилось
со
мной,
Düşe,
kalka
geldim
ben
bu
yaşıma.
Падая
и
поднимаясь,
дожила
я
до
своих
лет.
Neler
gördüm,
neler
geldi
başıma,
Что
я
видела,
что
случилось
со
мной,
Düşe,
kalka
geldim
ben
bu
yaşıma.
Падая
и
поднимаясь,
дожила
я
до
своих
лет.
Tutubta
kaldırın,
Allah
aşkına,
Поднимите
же
меня,
ради
бога,
Yalnızım,
dostlarım
yalnızım,
yalnız.
Одинока
я,
друзья
мои,
одинока,
одинока.
Tutubta
kaldırın,
Allah
aşkına,
Поднимите
же
меня,
ради
бога,
Yalnızım,
dostlarım
yalnızım,
yalnız.
Одинока
я,
друзья
мои,
одинока,
одинока.
O
eksi
halimden
eser
yok
şimdi,
От
прежнего
состояния
моего
не
осталось
и
следа,
Izdırab
içinde
yorqunum
şimdi.
Измучена
я
в
страданиях.
O
eski
halimden
eser
yok
şimdi,
От
прежнего
состояния
моего
не
осталось
и
следа,
Izdırab
içinde
yorqunum
şimdi.
Измучена
я
в
страданиях.
Tutun
kollarımdan,
düşerim
şimdi
Держите
меня
за
руки,
упаду
сейчас.
Yalnızım,
dostlarım
yalnızım
yalnız.
Одинока
я,
друзья
мои,
одинока,
одинока.
Tutun
kollarımdan
düşerim
şimdi
Держите
меня
за
руки,
упаду
сейчас.
Yalnızım,
dostlarım
yalnızım,
yalnız.
Одинока
я,
друзья
мои,
одинока,
одинока.
Tutun
kollarımdan
düşerim
şimdi
Держите
меня
за
руки,
упаду
сейчас.
Yalnızım,
dostlarım
yalnızım,
yalnız.
Одинока
я,
друзья
мои,
одинока,
одинока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burhan Bayar, Ilyas Tetik, Mehmet Tahir Paker
Attention! Feel free to leave feedback.