Lyrics and translation Zarah Leander - Vill ni se en stjärna
Vill
ni
se
en
stjärna
Хочешь
увидеть
звезду
Se
på
mig
Посмотри
на
меня
Ni
får
mycket
gärna
Ты
будешь
очень
счастлива.
Se
på
mig
Посмотри
на
меня
Tårar
kan
jag
gjuta
Могу
ли
я
пролить
слезы
Blixtar
kan
jag
skjuta
Молния
могу
ли
я
стрелять
Jag
är
prima
donna
assoluta
Я
Примадонна
ассолута
Ingen
man
får
göra
brud
av
mig
Ни
один
мужчина
не
сделает
из
меня
невесту.
Se
men
inte
röra
se
på
mig
Смотри
но
не
трогай
смотри
на
меня
Jag
från
nord
till
USA
Я
с
севера
в
США
Vill
en
värld
förtjusa
Хотите,
чтобы
мир
радовал
вас?
Så
vill
ni
se
en
stjärna
se
på
mig
Ты
хочешь
увидеть
звезду
посмотри
на
меня
Kvinnan,
kvinnan,
kvinnan
förr
var
hon
blott
ett
poem
Женщина,
женщина,
женщина
прежде,
она
была
всего
лишь
поэмой.
Jag
vill
ge
er
kvinnan
som
ett
modernt
problem
Я
хочу
представить
вам
женщину
как
современную
проблему.
Ni
ungdomar
här
som
har
sökt
överallt
Вы,
молодые
люди,
которые
искали
повсюду.
En
kvinnotyp
helt
speciell
Женщина
совершенно
особенная.
Ställ
värmeelementet
i
hjärtat
på
kallt
och
teckna
jag
är
er
modell
Поставь
нагревательный
элемент
в
сердце
на
холод
и
нарисуй
я
твоя
модель
Vill
ni
se
en
stjärna
Хочешь
увидеть
звезду
Se
på
mig
Посмотри
на
меня
Ni
får
mycket
gärna
Ты
будешь
очень
счастлива.
Se
på
mig
Посмотри
на
меня
Tårar
kan
jag
gjuta
Могу
ли
я
пролить
слезы
Blixtar
kan
jag
skjuta
Молния
могу
ли
я
стрелять
Jag
är
prima
donna
assoluta
Я
Примадонна
ассолута
Ingen
man
får
göra
brud
av
mig
Ни
один
мужчина
не
сделает
из
меня
невесту.
Se
men
inte
röra
se
på
mig
Смотри
но
не
трогай
смотри
на
меня
Jag
från
nord
till
USA
Я
с
севера
в
США
Vill
en
värld
förtjusa
Хотите,
чтобы
мир
радовал
вас?
Så
vill
ni
se
en
stjärna
se
på
mig
Ты
хочешь
увидеть
звезду
посмотри
на
меня
Ingen
man
får
göra
brud
av
mig
Ни
один
мужчина
не
сделает
из
меня
невесту.
Se
men
inte
röra
se
på
mig
Смотри
но
не
трогай
смотри
на
меня
Jag
från
nord
till
USA
Я
с
севера
в
США
Vill
en
värld
förtjusa
Хотите,
чтобы
мир
радовал
вас?
Så
vill
ni
se
en
stjärna
se
på
mig
Ты
хочешь
увидеть
звезду
посмотри
на
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franz Doelle,, Fritz Rotter,
Attention! Feel free to leave feedback.