Lyrics and translation Zarastruta - Transitivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
acontecer
Позволь
случиться
O
que
a
vida
tem
pra
nós.
Тому,
что
уготовано
нам
жизнью.
Nossos
sonhos
e
segredos
Наши
мечты
и
секреты,
Que
carrego
na
minha
voz.
Что
я
храню
в
своём
голосе.
Tudo
tem
o
seu
porque,
У
всего
есть
причина,
E
nunca
estaremos
sós.
И
мы
никогда
не
будем
одни.
Esse
tempo
passará,
Это
время
пройдёт,
Passará,
passará...
Пройдёт,
пройдёт...
Ah,
se
mano,
eu
tivesse
sorte,
Ах,
если
бы,
братан,
мне
повезло
бы
Pra
arrumar
um
Porshe,
Заполучить
Porsche,
E
estourar
um
carro
forte.
И
взорвать
инкассаторскую
машину.
Eu
e
ela
num
resort.
Мы
с
ней
на
курорте.
No
Hawaii,
de
Lingerie,
На
Гавайях,
в
нижнем
белье,
Mil
fitas,
cabeça
de
ordinário.
Тысяча
заморочек,
голова
простака.
Mil
notas
quando
cair
meu
salário.
Тысяча
купюр,
когда
упадет
моя
зарплата.
Cambotas,
meu
plano
milionário.
Махинации,
мой
план
стать
миллионером.
Eu
vou
morrer
de
rir,
Я
умру
от
смеха,
Não
vou
morrer
hilário.
Не
умру
весёлым.
10
anos
passarão...
10
лет
пройдёт...
2 anos,
vou
rodar
sua
região.
2 года,
буду
колесить
по
твоему
району.
3 anos,
eles
não
alcançarão.
3 года,
они
не
догонят.
Mais
1 ano
e
"tô"
na
sua
televisão.
Ещё
1 год
и
я
на
твоём
экране
телевизора.
É
tipo
um
sonho
nego,
Это
как
сон,
чувак,
Eu
sei!
(eu
ja
sabia)
Я
знаю!
(Я
уже
знал)
Passou
pela
minha
mão,
Прошло
сквозь
мои
руки,
Nada
mais
é
em
vão,
Больше
ничего
не
напpacно,
A
palavra
a
lei!
Слово
- закон!
Eu
estudei
o
mestre,
Я
учился
у
мастера,
E
hoje
eu
sou
Sensei.
И
сегодня
я
- Сэнсэй.
Louco
fala
e
não
faz.
Глупец
говорит
и
не
делает.
Tu
não
paga
meu
tabaco,
Ты
не
оплачиваешь
мой
табак,
Nem
banca
meus
pais.
И
не
содержишь
моих
родителей.
Tu
nao
fuma
meu
tabaco,
Ты
не
куришь
мой
табак,
Nem
me
pede
mais.
И
больше
не
просишь
меня.
Cê
parece
meu
tabaco,
Ты
похож
на
мой
табак,
é
toxina
demais.
Слишком
много
токсинов.
É
tóxico
demais
o
meu
flow...
Мой
фло
слишком
токсичен...
Estragando
seus
ideais.
Разрушает
твои
идеалы.
Ideias
fracas
vendem
nos
jornais,
Слабые
идеи
продаются
в
газетах,
Poeta
bruto,
eu
avanço
sinais.
Грубый
поэт,
я
игнорирую
сигналы.
Pode
falar...
Можешь
говорить...
Eu
sei
que
eu
te
ouço
daqui!
Я
знаю,
я
слышу
тебя
отсюда!
(Ouço
daqui...)
(Слышу
отсюда...)
Pra
que
negar,
Зачем
отрицать,
Se
eu
vou
saber
quando
mentir?
Если
я
узнаю,
когда
ты
врёшь?
(Quando
mentir...)
(Когда
врёшь...)
Pode
falar...
Можешь
говорить...
Eu
sei
que
eu
te
ouço
daqui!
Я
знаю,
я
слышу
тебя
отсюда!
(Ouço
daqui...)
(Слышу
отсюда...)
Pra
que
negar,
Зачем
отрицать,
Se
eu
vou
saber
quando
mentir?
Если
я
узнаю,
когда
ты
врёшь?
(Quando
mentir...)
(Когда
врёшь...)
Ah,
se
mano,
Ах,
если
бы,
братан,
Eu
fosse
mais
forte,
Я
был
бы
сильнее,
A
carne
é
fraca,
note...
Плоть
слаба,
заметь...
"Nós
emplaca"
um
hit
"Мы
запускаем"
хит
E
montamos
um
resort...
И
строим
курорт...
E
mesmo
se
eu
conseguir,
И
даже
если
я
добьюсь
этого,
é
pela
zona
norte!
То
только
ради
северных
районов!
Eu
sei
que
vários
vão
falar
Я
знаю,
многие
скажут
Que
ta
repetitivo,
Что
это
однообразно,
Eu
não
sei
rimar.
Я
не
умею
рифмовать.
Eu
falo
o
que
vivo,
Я
говорю
то,
чем
живу,
Sem
vangloriar.
Без
хвастовства.
Eu
busco
meu
motivo
Я
ищу
свой
повод
Pra
me
levantar.
Чтобы
подняться.
Eu
luto
porque
vivo,
Я
борюсь,
потому
что
живу,
Se
tu
tiver
lá
nós
abraça
sem
motivo,
Если
ты
будешь
там,
мы
обнимемся
без
причины,
Pra
comemorar.
Чтобы
отпраздновать.
E
quando
eu
perder
meu
sentido,
И
когда
я
потеряю
смысл,
Vou
me
reinventar.
Я
заново
себя
изобрету.
Ainda
escuto
o
mesmo
disco,
Я
всё
ещё
слушаю
тот
же
диск,
Eu
amo
Quinto
Andar!
Я
люблю
"Пятый
этаж"!
Meus
heróis
ainda
estão
vivos,
Мои
герои
всё
ещё
живы,
Eu
quero
chegar
lá.
Я
хочу
достичь
того
же.
Ser
um
braço
de
alguém
Стать
опорой
для
кого-то,
Quando
ele
precisar.
Когда
он
будет
в
этом
нуждаться.
Tipo
nunca
ser
refém
Как
будто
никогда
не
быть
заложником
Da
minha
própria
consciência...
Своей
собственной
совести...
Relaxa
nas
ideias.
Расслабься
в
своих
идеях.
Essa
a
volta
dos
nunca
foram
com
a
plateia.
Это
возвращение
тех,
кого
никогда
не
было,
с
публикой.
Dos
que
não
sobem
escada
qualquer,
Тех,
кто
не
поднимается
по
любой
лестнице,
Nem
descem
escada
qualquer.
И
не
спускается
по
любой
лестнице.
Qualquer
amor
qualquer,
Любая
любовь,
Qualquer
lugar
qualquer,
Любое
место,
Nem
qualquer
bar
qualquer,
Даже
не
любой
бар,
Qualquer
amar
qualquer,
Любая
любовь,
Não
vou
amar
qualquer
um...
Я
не
полюблю
никого...
Ame
a
si
mesmo
primeiro!
Полюби
сначала
себя!
Meu
amor,
não
quer
o
mundo
inteiro.
Моя
любовь,
не
хочет
целый
мир.
Só
metade
ta
bom
Достаточно
и
половины
Pra
"nós
se
amar"
em
janeiro.
Чтобы
"нам
любить
друг
друга"
в
январе.
Meu
amor
não
quer
o
mundo
inteiro,
só
metade
ta
bom,
ta
bom...
Моя
любовь
не
хочет
целый
мир,
достаточно
и
половины,
достаточно...
Meu
amor
não
quer
o
mundo
inteiro,
só
metade
ta
bom,
ta
bom...
Моя
любовь
не
хочет
целый
мир,
достаточно
и
половины,
достаточно...
Pode
falar...
Можешь
говорить...
Eu
sei
que
eu
te
ouço
daqui!
Я
знаю,
я
слышу
тебя
отсюда!
(Ouço
daqui...)
(Слышу
отсюда...)
Pra
que
negar,
Зачем
отрицать,
Se
eu
vou
saber
quando
mentir?
Если
я
узнаю,
когда
ты
врёшь?
(Quando
mentir...)
(Когда
врёшь...)
Pode
falar...
Можешь
говорить...
Eu
sei
que
eu
te
ouço
daqui!
Я
знаю,
я
слышу
тебя
отсюда!
(Ouço
daqui...)
(Слышу
отсюда...)
Pra
que
negar,
Зачем
отрицать,
Se
eu
vou
saber
quando
mentir?
Если
я
узнаю,
когда
ты
врёшь?
(Quando
mentir...)
(Когда
врёшь...)
Deixa
acontecer
Позволь
случиться
O
que
a
vida
tem
pra
nós.
Тому,
что
уготовано
нам
жизнью.
Nossos
sonhos
e
segredos
Наши
мечты
и
секреты,
Que
carrego
na
minha
voz.
Что
я
храню
в
своём
голосе.
Tudo
tem
o
seu
porque,
У
всего
есть
причина,
E
nunca
estaremos
sós.
И
мы
никогда
не
будем
одни.
Esse
tempo
passará,
Это
время
пройдёт,
Passará,
passará...
Пройдёт,
пройдёт...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zarastruta
Attention! Feel free to leave feedback.