Zarastruta feat. Patricio Sid - Sereia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zarastruta feat. Patricio Sid - Sereia




Sereia
Mermaid
Hoje eu quero tudo a pampa
Today I want everything at once
Viver samba
Living the samba
Partir de BH
Leaving from BH
E pousar na Holanda
And landing in Holland
Ver a vista dela na janela
Seeing her view from the window
Como se tudo bastasse nessa
As if that was enough in this
Mergulhar no teu olho madeira
Diving into your wooden eye
Bem que eu queira
I wish I could
Swing é foda
Swing is awesome
Você é mais
You are more than that
Minha capoeira
My capoeira
Ginga a perna
Swing your leg
Pra e pra
To and fro
Pra e pra
To and fro
Pra e pra
To and fro
Pra e pra
To and fro
Sua cachoeira
Your waterfall
Me deixa afogar a noite inteira
Makes me drown all night long
Faz boca a boca
Do mouth-to-mouth
Minha salva vida
My lifeguard
Me traz a boa
Bring me the good stuff
De resto fica
For the rest, stay
Se a praia for sua (Sua)
If the beach is yours (yours)
Nem ligo de morrer na areia
I don't even mind dying on the sand
Foda é que ela nada muito
The crazy thing is that she swims a lot
Sereia
Mermaid
Eu vou de pescador
I'll be the fisherman
Tu cai na minha teia
You fall into my web
Nela não se cabe amarras, farras
It doesn't fit shackles, parties
Logo é livre pra rompe-las
So it's free to break them
Tê-las
Have them
Sereia
Mermaid
Sereia
Mermaid
Sereia
Mermaid
Sereia
Mermaid
Meu bem
My darling
Veja o Sol na tua janela
See the sun in your window
Vem mostrar que tudo passa
Come and show that everything passes
E um novo dia vai raiar
And a new day will dawn
Meu doce
My sweet
Vem de você a aquarela
The watercolor comes from you
Que colore a nossa tela
That colors our canvas
Então não se deixe levar
So don't let yourself get carried away
Meu bem
My darling
Veja o Sol na tua janela
See the sun in your window
Vem mostrar que tudo passa
Come and show that everything passes
E um novo dia vai raiar
And a new day will dawn
Meu doce
My sweet
Vem de você a aquarela
The watercolor comes from you
Que colore a nossa tela
That colors our canvas
Então não se deixe levar
So don't let yourself get carried away
E não me resta alternativa
I have no choice
Te jogo no seguro
I'll take you to safety
E te asseguro na minha vida
And I'll secure you in my life
Minha janela pro mundo
My window to the world
Minha viagem preferida
My favorite trip
A cor da minha planta
The color of my plant
Meu café, minha janta
My coffee, my dinner
Minha saudade diária
My daily longing
Sabor de missão cumprida
Taste of mission accomplished
E te seguro na minha vida
And I'll secure you in my life
Minha viagem preferida
My favorite trip
A cor da minha planta
The color of my plant
Meu café, minha janta
My coffee, my dinner
Oito da manhã eu te vejo acordar
At eight in the morning I see you wake up
Dez horas, café com gosto de você
At ten o'clock, coffee with a taste of you
Passo meio dia querendo te encontrar
I spend half the day wanting to find you
Passo meia noite querendo te ter
I spend half the night wanting only to have you
Oito da manhã eu te vejo acordar
At eight in the morning I see you wake up
Dez horas, café com gosto de você
At ten o'clock, coffee with a taste of you
Passo meio dia querendo te encontrar
I spend half the day wanting to find you
Passo meia noite querendo te ter
I spend half the night wanting only to have you
Sereia
Mermaid
Sereia
Mermaid
Sereia
Mermaid
Sereia
Mermaid





Writer(s): João Gabriel Santiago


Attention! Feel free to leave feedback.