Zarcort - Assassins Creed Unity - translation of the lyrics into German

Assassins Creed Unity - Zarcorttranslation in German




Assassins Creed Unity
Assassins Creed Unity
(I'm an assassin)
(Ich bin ein Assassine)
(One with a passion)
(Einer mit Leidenschaft)
(I'm an assasin)
(Ich bin ein Assassine)
(I'm so ahead of my time I'm probably rapping backwards)
(Ich bin meiner Zeit so weit voraus, dass ich wahrscheinlich rückwärts rappe)
Seré la ley que nunca me ayudó
Ich werde das Gesetz sein, das mir nie geholfen hat.
Seré la cura para la traición
Ich werde das Heilmittel für den Verrat sein.
Desde Versalles hasta las calles
Von Versailles bis zu den Straßen,
Donde azota la revolución
Wo die Revolution tobt.
Seré la vida
Ich werde das Leben sein.
Seré la muerte
Ich werde der Tod sein.
Empiezo donde se acaba la suerte
Ich beginne dort, wo das Glück endet.
Tengo en la mente grabado
Ich habe in meinem Gedächtnis eingebrannt,
El asesinato de esa gente inocente
Die Ermordung dieser unschuldigen Menschen.
Bajo mi daga se esconde el terror de reyes y presidentes
Unter meinem Dolch verbirgt sich der Schrecken von Königen und Präsidenten.
Bajo mi miedo florece la furia para dejarlos sin dientes
Unter meiner Angst blüht die Wut, um sie zahnlos zu machen.
Quien quiera que venga para matarme que no lo intente
Wer auch immer kommt, um mich zu töten, soll es nicht versuchen.
La rabia recorre mi cuerpo
Die Wut durchströmt meinen Körper,
La furia que ciega mi mente (oh)
Die Wut, die meinen Geist blendet (oh).
Desde pequeño he sido fuerte, me ha acompañado la muerte
Seit ich klein bin, war ich stark, der Tod hat mich begleitet.
He sido un estorbo, toda una lacra
Ich war ein Hindernis, eine Plage,
Con el orgullo de frente
Mit Stolz vor mir.
Orgullo de mi familia, de mis amigos
Stolz auf meine Familie, auf meine Freunde,
De toda mi gente
Auf all meine Leute.
He decidido que seré el castigo
Ich habe beschlossen, dass ich die Strafe sein werde,
Para todo aquel que me miente
Für jeden, der mich anlügt, meine Liebste.
Alouette, gentile alouette
Alouette, gentile alouette
Alouette, je te plumerai
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
Et la téte, et la téte
Et la téte, et la téte
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
I'm an assassin
Ich bin ein Assassine
One with a passion
Einer mit Leidenschaft
For innovative rapping
Für innovatives Rappen
Dropping so fast
So schnell fallend
You're probably having
Du hast wahrscheinlich
A problem to follow the captions
Ein Problem, den Untertiteln zu folgen
I'm so ahead of my time
Ich bin meiner Zeit so weit voraus
I'm probably rapping backwards
Ich rappe wahrscheinlich rückwärts
Said I'm
Sagte, ich bin
I'm so ahead of my time
Ich bin meiner Zeit so weit voraus
I'm probably rapping backwards
Ich rappe wahrscheinlich rückwärts
Estoy viviendo una mentira desde que era un crío
Ich lebe seit meiner Kindheit in einer Lüge.
De traiciones, de bandos, de engaños
Von Verrat, von Seiten, von Täuschungen.
Miro en quien confío
Ich schaue, wem ich vertraue.
Mi familia no está
Meine Familie ist nicht da,
Como tampoco estarán
So wie auch nicht da sein werden,
Esos cabrones que mataron a mi gente a maldad (¡maldad!)
Diese Mistkerle, die meine Leute bösartig getötet haben (bösartig!).
Me llaman justicia, ojo por ojo, diente por diente
Sie nennen mich Gerechtigkeit, Auge um Auge, Zahn um Zahn.
Yo lo que quiero es que gane el pequeño
Ich will, dass der Kleine gewinnt,
Que llore el más grande
Dass der Größte weint,
Que corra el valiente
Dass der Mutige rennt.
Seguir la corriente
Der Strömung folgen,
Sacar la fuerza de donde no tengo porque yo lo prometí
Die Kraft von dort nehmen, wo ich keine habe, weil ich es versprochen habe, meine Liebste.
Que la gente salga a la calle y luche por lo que está por venir
Dass die Leute auf die Straße gehen und für das kämpfen, was kommen wird.
Me siento solo
Ich fühle mich allein.
¿Por qué tuviste que irte papá?
Warum musstest du gehen, Papa?
No puedo con todo
Ich kann nicht mit allem fertig werden.
El peso que cargo no podré dejarlo jamás
Das Gewicht, das ich trage, werde ich niemals ablegen können.
Cansado de la miseria, de la pobreza en cada rincón
Müde vom Elend, von der Armut in jeder Ecke.
Cansado de esta batalla
Müde von dieser Schlacht,
Cansado de este dolor
Müde von diesem Schmerz.
Alouette, gentile alouette
Alouette, gentile alouette
Alouette, je te plumerai
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
Et la téte, et la téte
Et la téte, et la téte
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
I'm an assassin
Ich bin ein Assassine
One with a passion
Einer mit Leidenschaft
For innovative rapping
Für innovatives Rappen
Dropping so fast
So schnell fallend
You're probably having
Du hast wahrscheinlich
A problem to follow the captions
Ein Problem, den Untertiteln zu folgen
I'm so ahead of my time
Ich bin meiner Zeit so weit voraus
I'm probably rapping backwards
Ich rappe wahrscheinlich rückwärts
Said I'm
Sagte, ich bin
I'm so ahead of my time
Ich bin meiner Zeit so weit voraus
I'm probably rapping backwards
Ich rappe wahrscheinlich rückwärts
(Okey)
(Okay)
(Zarcort)
(Zarcort)
(Dan Bull)
(Dan Bull)
La rabia recorre mi cuerpo
Die Wut durchströmt meinen Körper.
La furia que ciega mi mente
Die Wut, die meinen Geist blendet.
Alouette, gentile alouette
Alouette, gentile alouette
Alouette, je te plumerai
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
Et la téte, et la téte
Et la téte, et la téte
Je te plumerai la téte
Je te plumerai la téte
I'm an assassin
Ich bin ein Assassine
One with a passion
Einer mit Leidenschaft
For innovative rapping
Für innovatives Rappen
Dropping so fast
So schnell fallend
You're probably having
Du hast wahrscheinlich
A problem to follow the captions
Ein Problem, den Untertiteln zu folgen
I'm so ahead of my time
Ich bin meiner Zeit so weit voraus
I'm probably rapping backwards
Ich rappe wahrscheinlich rückwärts
Said I'm
Sagte, ich bin
I'm so ahead of my time
Ich bin meiner Zeit so weit voraus
I'm probably rapping backwards
Ich rappe wahrscheinlich rückwärts





Writer(s): Antun Vuic, Miguel Martos Bellos


Attention! Feel free to leave feedback.