Lyrics and translation Zarcort - Bioshock
No
tengo
ni
idea
I
have
no
idea
De
como
he
podido
meterme
en
esta
situación
How
I
got
myself
into
this
situation
Que
nadie
me
vea
Let
no
one
see
me
Yo
solo
he
venido
a
completar
mi
misión
I
only
came
here
to
complete
my
mission
Jugue
con
la
gente
equivocada.
I
messed
with
the
wrong
people.
Debo
ser
el
dueño
de
mi
vida
I
must
be
the
master
of
my
own
life
Nada
como
volver
a
casa
Nothing
like
coming
home
Tengo
que
hacer
todo
lo
que
me
pidan
I
have
to
do
everything
they
ask
of
me
No
tengo
ni
idea
I
have
no
idea
De
como
he
podido
meterme
en
esta
situación
How
I
got
myself
into
this
situation
Que
nadie
me
vea
Let
no
one
see
me
Yo
solo
he
venido
a
completar
mi
misión
I
only
came
here
to
complete
my
mission
Jugue
con
la
gente
equivocada.
I
messed
with
the
wrong
people.
Debo
ser
el
dueño
de
mi
vida
I
must
be
the
master
of
my
own
life
Nada
como
volver
a
casa
Nothing
like
coming
home
Tengo
que
hacer
todo
lo
que
me
pidan
I
have
to
do
everything
they
ask
of
me
Nunca
en
mi
vida
se
me
olvidará
I
will
never
forget
in
my
life
Toda
la
masacre
causada
ese
día
All
the
massacre
caused
that
day
Yo
era
soldado
de
caballería
I
was
a
cavalry
soldier
Vi
como
niños
mjueres
morían
I
saw
children,
women
dying
Bajos
las
manos
de
toda
mi
tropa
Under
the
hands
of
all
my
troops
La
sangre
inocente
manchaba
mi
ropa
Innocent
blood
stained
my
clothes
Mas
de
quinientos
soldados
hicimos
de
un
pueblo
More
than
five
hundred
soldiers
made
a
town
Un
infierno
y
no
estaba
a
su
lado
A
living
hell
and
I
wasn't
on
their
side
Me
llamo
booker
y
soy
de
esos
My
name
is
Booker
and
I'm
one
of
those
Que
si
le
miras
a
la
cara
te
escupe
Who
if
you
look
him
in
the
face
he
spits
on
you
Tengo
un
pasado
muy
turbio
I
have
a
very
murky
past
No
me
queda
nada
en
esta
vida
para
que
me
preocupe
I
have
nothing
left
in
this
life
to
worry
about
Perdí
mi
trabajo
pero
no
me
arrepiento
I
lost
my
job
but
I
don't
regret
it
Por
culpa
del
juego
y
mal
comportamiento
Because
of
gambling
and
bad
behavior
Con
la
bebida
me
mantengo
contento
With
drink
I
keep
myself
happy
Yo
puedo
alejar
todos
mis
pensamientos
I
can
push
away
all
my
thoughts
Tengo
una
deuda
con
quien
no
deberia
I
have
a
debt
to
someone
I
shouldn't
Tengo
que
hacer
un
trabajo
I
have
to
do
a
job
Si
fallo
moriria
If
I
fail
I
will
die
Viajar
a
Columbia
para
salvar
a
una
tía
Travel
to
Columbia
to
save
an
aunt
No
la
conozco
de
nada
I
don't
know
her
at
all
Quiero
cogerla
y
traerla
a
mi
vida
asegurada
I
want
to
take
her
and
bring
her
to
my
safe
life
Pero
parece
que
no
será
facil
But
it
seems
it
won't
be
easy
Porque
la
tienen
muy
bien
vigilada
Because
they
have
her
very
well
guarded
Mas
de
media
ciudad
quiere
matarme
More
than
half
the
city
wants
to
kill
me
No
tengo
tiempo
para
pararme
I
don't
have
time
to
stop
Tengo
que
volver
no
pienso
perder
I
have
to
go
back
I
won't
lose
Y
mucho
menos
la
fe
que
And
much
less
the
faith
that
Me
dice
que
no
tema
nada
Tells
me
to
fear
nothing
Que
pise
y
que
muerda
con
ganas
To
step
on
and
bite
with
desire
Que
no
tenga
miedo
nunca
y
que
le
meta
To
never
be
afraid
and
to
put
a
Un
tiro
al
que
se
pase
de
la
ralla
Bullet
in
anyone
who
crosses
the
line
No
tengo
ni
idea
I
have
no
idea
De
como
he
podido
meterme
en
esta
situación
How
I
got
myself
into
this
situation
Que
nadie
me
vea
Let
no
one
see
me
Yo
solo
he
venido
a
completar
mi
misión
I
only
came
here
to
complete
my
mission
Jugue
con
la
gente
equivocada.
I
messed
with
the
wrong
people.
Debo
ser
el
dueño
de
mi
vida
I
must
be
the
master
of
my
own
life
Nada
como
volver
a
casa
Nothing
like
coming
home
Tengo
que
hacer
todo
lo
que
me
pidan
I
have
to
do
everything
they
ask
of
me
No
tengo
ni
idea
I
have
no
idea
De
como
he
podido
meterme
en
esta
situación
How
I
got
myself
into
this
situation
Que
nadie
me
vea
Let
no
one
see
me
Yo
solo
he
venido
a
completar
mi
misión
I
only
came
here
to
complete
my
mission
Jugue
con
la
gente
equivocada.
I
messed
with
the
wrong
people.
Debo
ser
el
dueño
de
mi
vida
I
must
be
the
master
of
my
own
life
Nada
como
volver
a
casa
Nothing
like
coming
home
Tengo
que
hacer
todo
lo
que
me
pidan
I
have
to
do
everything
they
ask
of
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel ángel Martos Bello
Attention! Feel free to leave feedback.