Lyrics and translation Zarcort - Días del futuro pasado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Días del futuro pasado
Дни забытого будущего
Tu
futuro
es
mi
presente
Твоё
будущее
— моё
настоящее
Sé
que
tú
no
entiendes
nada,
pero
yo
si
entiendo
lo
que
sientes
Я
знаю,
что
ты
ничего
не
понимаешь,
но
я
понимаю,
что
ты
чувствуешь
Si
estoy
aquí
es
porque
necesito
de
tu
ayuda
Я
здесь,
потому
что
мне
нужна
твоя
помощь
Eres
la
última
persona
a
la
que
acuda
Ты
последний
человек,
к
кому
я
обратился
Estamos
en
peligro,
tanto
tú
como
yo
Мы
в
опасности,
и
ты,
и
я
Tanto
mi
mundo
como
el
tuyo
morirán
de
la
desolación
И
мой
мир,
и
твой
погибнут
от
запустения
Eres
la
única
esperanza
que
queda
en
la
tierra
Ты
— последняя
надежда
на
земле
Cambiar
el
pasado
acabará
con
esta
guerra
Изменяя
прошлое,
мы
сможем
закончить
эту
войну
(No
quiero
tu
futuro)
(Не
хочу
твоего
будущего)
Estoy
hablando
de
una
raza
exterminada
Я
говорю
о
расе,
полностью
уничтоженной
De
millones
de
personas
masacradas
О
миллионах
людей,
убитых
безжалостно
Todo
lo
que
conoces,
todo
lo
que
conocerás
Всё,
что
ты
знаешь,
всё,
что
ты
узнаешь
Solo
será
una
ilusión
porque
todo
acabará
Станет
лишь
иллюзией,
потому
что
всё
закончится
(No
tengo
la
culpa)
y
no
te
digo
que
la
tengas
(Это
не
моя
вина)
и
я
не
говорю,
что
это
твоя
No
quiero
excusarme,
solo
quiero
que
me
comprendas
Я
не
хочу
оправдываться,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
меня
поняла
Vengo
del
futuro
solo
por
ti
Я
приехал
из
будущего
только
ради
тебя
Porque
tienes
el
poder
de
impedir
que
llegue
el
fin
Потому
что
у
тебя
есть
сила
предотвратить
этот
конец
Y
es
que
solo
tenemos
una
oportunidad
И
у
нас
есть
только
один
шанс
Que
por
nada
del
mundo
puede
escapar
Который
мы
ни
за
что
не
можем
упустить
Entiendo
que
te
suene
raro
porque
no
conoces
tu
poder
Я
понимаю,
что
это
звучит
странно,
потому
что
ты
не
знаешь
о
своей
силе
Confía
en
mí
porque
lo
vas
a
conocer,
así
que
escúchame
Поверь
мне,
ты
её
узнаешь,
так
что
послушай
меня
(¿Qué
puedo
yo
hacer
si
soy
un
niño?)
(Что
я
могу
сделать,
если
я
всего
лишь
ребёнок?)
Tu
familia
es
mi
familia
y
hace
tiempo
perdí
su
cariño
Твоя
семья
— моя
семья,
и
я
давно
потерял
её
расположение
Debes
de
estar
preparado
por
lo
que
te
espera
Ты
должна
быть
готова
к
тому,
что
тебя
ждёт
Tienes
que
entender
que
no
eres
un
chico
cualquiera
Ты
должна
понять,
что
ты
не
просто
какая-то
девчонка
Solo
te
pido
que
me
sigas
Я
прошу
только
об
одном:
следуй
за
мной
Porque,
mientras
estemos
juntos,
permanecerás
con
vida
Потому
что,
пока
мы
вместе,
ты
будешь
в
безопасности
Tómame
como
tu
hermano,
como
sangre
de
tu
sangre
Считай
меня
своим
братом,
своей
кровью
от
крови
Pase
lo
que
pase,
nunca
soltaré
tu
mano
Что
бы
ни
случилось,
я
никогда
не
отпущу
твою
руку
Nunca
dejaré
que
nada
te
haga
daño
Я
никогда
не
допущу,
чтобы
тебе
кто-то
причинил
боль
Vamos
a
limpiar
un
mundo
corrompido
por
los
años
Мы
очистим
мир,
развращённый
годами
Que
la
lucha
por
un
futuro
sea
lo
que
nos
unió
Пусть
борьба
за
будущее
станет
тем,
что
нас
объединило
Porque
si
mueres
tú,
también
me
muero
yo
Потому
что
если
ты
умрёшь,
умру
и
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Martos Bellos, Zarcort
Attention! Feel free to leave feedback.