Zarcort - Draw My Life - translation of the lyrics into German

Draw My Life - Zarcorttranslation in German




Draw My Life
Zeichne mein Leben
Nací el 1 de febrero de 1991, provincia de Almería
Ich wurde am 1. Februar 1991 in der Provinz Almería geboren.
Un nacimiento inoportuno
Eine ungünstige Geburt.
Mi madre María, mi padre Jesús
Meine Mutter María, mein Vater Jesús.
Me pusieron Miguel Ángel por un tío que tenía
Sie nannten mich Miguel Ángel nach einem Onkel, den ich hatte.
A los pocos meses mudaron a Málaga
Einige Monate später zogen sie nach Málaga.
Empecé la guardería parvulitos, todo uno normal
Ich begann im Kindergarten, ganz normal.
Mientras mis padres curraban mi hermana me cuidaba
Während meine Eltern arbeiteten, passte meine Schwester auf mich auf.
Me daba de comer, me vestía, me bañaba
Sie gab mir zu essen, zog mich an, badete mich.
Por causas económicas volvimos a Almería
Aus wirtschaftlichen Gründen kehrten wir nach Almería zurück.
Toda mi familia trabajaba día a día
Meine ganze Familie arbeitete Tag für Tag.
Empecé el colegio, pero no me acostumbraba
Ich begann mit der Schule, aber ich gewöhnte mich nicht daran.
Yo tenía una profesora que nos maltrataba
Ich hatte eine Lehrerin, die uns misshandelte.
(La expulsaron)
(Sie wurde entlassen)
Nunca estudiaba, pero aprobaba
Ich habe nie gelernt, aber ich habe bestanden.
Llenaba la libreta de las fantasías que dibujaba
Ich füllte das Heft mit den Fantasien, die ich zeichnete.
Tenía colegas que se convirtieron en amigos
Ich hatte Kumpels, die zu Freunden wurden.
Pero pasó el tiempo y se alejaron de mi camino
Aber die Zeit verging und sie entfernten sich von meinem Weg.
Toca mudanza de nuevo, destino Las Norias
Wieder ein Umzug, Ziel Las Norias.
Empezaba el instituto y con ello las novias
Ich begann mit dem Gymnasium und damit mit den Freundinnen.
Pasó el tiempo y se mudaron mis hermanos
Die Zeit verging und meine Geschwister zogen um.
Mi primer amor me abandonó porque llegaba verano
Meine erste Liebe verließ mich, weil der Sommer kam.
Usé la música como refugio, como amiga
Ich nutzte die Musik als Zuflucht, als Freundin.
Para desahogarme cuando yo me sentía sucio
Um mich auszulassen, wenn ich mich schmutzig fühlte.
Fue para una compañera de verdad
Sie war für mich eine wahre Begleiterin.
Y hacer canciones a diario poco a poco fue necesidad
Und jeden Tag Songs zu machen, wurde nach und nach zur Notwendigkeit.
Sacaba malas notas y hasta repetí tercero
Ich bekam schlechte Noten und wiederholte sogar die dritte Klasse.
No me motivaba, para nada, no era lo que quiero
Es motivierte mich überhaupt nicht, es war nicht das, was ich wollte.
Yo quería la música, pensaba que era lo correcto
Ich wollte die Musik, ich dachte, das wäre das Richtige.
Gracias a mi esfuerzo, en poco tiempo di conciertos
Dank meiner Bemühungen gab ich in kurzer Zeit Konzerte.
Pasaba el instituto, grado medio y superior
Ich absolvierte das Gymnasium, die mittlere und höhere Stufe.
La música no daba frutos y eso me dolió
Die Musik trug keine Früchte und das tat mir weh.
Ahora comprendo lo importante que eres
Jetzt verstehe ich, wie wichtig du, meine Liebe, für mich bist.
Y que lo mejor que he hecho es mi canal de YouTubе
Und ich weiß, dass das Beste, was ich getan habe, mein YouTube-Kanal ist.






Attention! Feel free to leave feedback.