Zarcort feat. Amelia Lefler - The Legend of Zelda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zarcort feat. Amelia Lefler - The Legend of Zelda




The Legend of Zelda
Легенда о Зельде
Soy ese chico elegido para brillar
Я избранный, рожденный сиять,
Para propagar la luz en esta época de oscuridad
Нести свет во тьму, мир освещать.
Tengo a tanta gente esperanzada en
Столько людей надежду в меня вложили,
Que por muy difícil que sea mi hazaña yo no les puedo fallar
Что, как ни труден путь, я не могу их подвести.
Y no habrá nada, nada que me haga mirar atrás
Ничто не заставит меня оглянуться назад,
Hyrule será la cama caliente de mi hogar
Хайрул станет моим теплым очагом, мой лад.
Al son de una ocarina, bajo la luz de la luna
Под звуки окарины, в лунном свете,
Todo el miedo de mi corazón se esfuma
Страх из моего сердца улетает.
Me llamo Link y si he podido llegar hasta aquí
Меня зовут Линк, и если я добрался до тебя,
Es porque necesito de ese aroma que se desprende de ti
То потому, что мне нужен твой аромат, любя.
Mi princesa, no te olvides que aquí sigo
Моя принцесса, не забывай, я здесь, с тобой,
Soy el héroe del tiempo que quiero pasar contigo
Герой времени, желающий разделить его с тобой одной.
Portador de la legendaria Espada Maestra
Хранитель легендарного Мастер Меча,
No hay temor, esta noche será sólo nuestra
Нет страха, эта ночь будет нашей, встреча.
Lo que menos me preocupa es el dolor
Меня мало волнует боль,
Sólo una palabra me define y es valor
Лишь одно слово меня определяет доблесть, как соль.
La leyenda que declara luz a la oscuridad
Легенда, что свет во тьму приносит,
Vela sacra de los sueños perdidos al final
Святая свеча потерянных снов, что в конце заносит.
Deja en clara calma a mi corazón que en Zelda está
Успокаивает мое сердце, ведь Зельда рядом,
Cabalgo con Epona con la motivación
Скачу на Эпоне с вдохновением, которым ведом,
De apagar el miedo de los corazones completos de amor
Чтобы погасить страх в сердцах, полных любви,
Me llamaron héroe cuando yo sólo era un niño
Меня назвали героем, когда я был еще дитя, по крови.
Descubrí que la fuerza esta en el interior
Я обнаружил, что сила внутри меня,
Que no hay oscuridad que con la luz no amaine
Что нет тьмы, которая не отступит перед светом дня.
Que no queda sitio para la tristeza en este baile
Что нет места печали в этом танце,
Desde el lago Hylia hasta la Montaña de la Muerte
От озера Хилия до Горы Смерти, в трансе,
No importa cuál sea el recorrido para verte
Неважен путь, лишь бы увидеть тебя,
que sientes un vacío profundo
Знаю, ты чувствуешь пустоту, любя,
Pero haré lo que haga falta para salvar este mundo
Но я сделаю все, чтобы спасти этот мир,
Cielo, tierra, mar y fuego
Небо, земля, море и огонь мой кумир.
No le tengo nada de miedo a la muerte si es para salvarte primero
Не боюсь смерти, если нужно спасти тебя сперва,
que puedo y que no queda tiempo
Знаю, что могу, и что времени мало, едва-едва.
Que ha pasado de ser un juego a sentir cada momento
То, что было игрой, стало каждым мгновением,
mi compañera en esta mi aventura mágica
Будь моей спутницей в этом магическом приключении,
Donde solo podrás pasar la página
Где только ты сможешь перевернуть страницу,
La leyenda que declara luz a la oscuridad
Легенда, что свет во тьму приносит, как жар-птицу,
Vela sacra de los sueños perdidos al final
Святая свеча потерянных снов, что в конце заносит.





Writer(s): Miguel ángel Martos Bello


Attention! Feel free to leave feedback.