Zarif - Silence Room - translation of the lyrics into German

Silence Room - Zariftranslation in German




Silence Room
Stiller Raum
I'm sitting right in your house
Ich sitze hier in deinem Haus
I'm sitting on your settee
Ich sitze auf deiner Couch
I had to make my own coffee and find the remote for your tv
Ich musste mir selbst Kaffee machen und die Fernbedienung für deinen Fernseher suchen
I came all this way
Ich bin den ganzen Weg gekommen
But you're a million miles away
Aber du bist eine Million Meilen entfernt
I'm still waiting till you get off the phone, like I got all day
Ich warte immer noch, bis du mit dem Telefonieren fertig bist, als hätte ich den ganzen Tag Zeit
You better wait a sec
Du solltest einen Moment warten
Cos I can't connect
Denn ich kann keine Verbindung herstellen
You gotta let me in your head
Du musst mich in deinen Kopf lassen
You know it, you see it
Du weißt es, du siehst es
You can't get out of it
Du kommst da nicht raus
I show it, you conceal it
Ich zeige es, du verbirgst es
But I'm still shut out of it
Aber ich bin immer noch davon ausgeschlossen
And I get so upset
Und ich rege mich so auf
It's got to happen soon
Es muss bald passieren
Gotta get out of the silence room
Ich muss raus aus dem stillen Raum
I'm sitting with all your friends
Ich sitze hier mit all deinen Freunden
We're laughing at all your ways
Wir lachen über all deine Eigenarten
I pretend I see the funny side but really I'm ready to break
Ich tue so, als ob ich es lustig fände, aber in Wirklichkeit bin ich kurz davor zu zerbrechen
They say talk is cheap
Man sagt, Reden sei billig
But with you it wouldn't be
Aber bei dir wäre es das nicht
If you could just take the time to speak your mind
Wenn du dir nur die Zeit nehmen würdest, deine Meinung zu sagen
How much effort would that take
Wie viel Mühe würde das kosten?
You better make a start
Du solltest anfangen
At trying to act the part
Deine Rolle zu spielen
Or I'm getting on the next plane
Oder ich nehme das nächste Flugzeug
You know it, you see it
Du weißt es, du siehst es
You can't get out of it
Du kommst da nicht raus
I show it, you conceal it
Ich zeige es, du verbirgst es
But I'm still shut out of it
Aber ich bin immer noch davon ausgeschlossen
And I get so upset
Und ich rege mich so auf
It's got to happen soon
Es muss bald passieren
Gotta get out of the silence room
Ich muss raus aus dem stillen Raum
You're keeping a secret, you know it's a lie
Du hast ein Geheimnis, du weißt, es ist eine Lüge
You're walking on thin glass you know that this can't last
Du bewegst dich auf dünnem Eis, du weißt, dass das nicht so weitergehen kann
You're keeping a secret, you know it's a lie
Du hast ein Geheimnis, du weißt, es ist eine Lüge
You gotta let me in your head
Du musst mich in deinen Kopf lassen
You know it, you see it
Du weißt es, du siehst es
You can't get out of it
Du kommst da nicht raus
I show it, you conceal it
Ich zeige es, du verbirgst es
But I'm still shut out of it
Aber ich bin immer noch davon ausgeschlossen
And I get so upset
Und ich rege mich so auf
It's got to happen soon
Es muss bald passieren
Gotta get out of the silence room
Ich muss raus aus dem stillen Raum
You know it, you see it
Du weißt es, du siehst es
You can't get out of it
Du kommst da nicht raus
I show it, you conceal it
Ich zeige es, du verbirgst es
But I'm still shut out of it
Aber ich bin immer noch davon ausgeschlossen
And I get so upset
Und ich rege mich so auf
It's got to happen soon
Es muss bald passieren
Gotta get out of the silence
Ich muss raus aus der Stille





Writer(s): David Brant, Sarah Nagourney, Marc Swersky, Zarif Davdisen


Attention! Feel free to leave feedback.