Lyrics and translation Zate feat. Ced, Kodokubeats & Slyser - Wenn sie geht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn sie geht
Когда ты уходишь
Bleibst
du,
oder
gehst
du?
Ты
останешься
или
уйдешь?
Langsam
geht
die
Zeit
rum,
verstehst
du?
Время
медленно
идёт,
понимаешь?
Ist
die
Zeit
um,
dann
fehlst
du
Когда
время
истечёт,
мне
будет
тебя
не
хватать.
Und
ich
träume
vom
Wiedersehn
И
я
буду
мечтать
о
новой
встрече.
Du
bist
hier,
ich
bin
hier,
doch
die
Liebe
fehlt
Ты
здесь,
я
здесь,
но
любви
нет.
Was
geht
alleine,
was
zu
zweit
nicht
geht
Что
можно
сделать
одному,
чего
нельзя
вдвоём?
Wenn
du
weitergehst
Если
ты
уйдешь
дальше,
Bleiben
hier
die
Zeiger
stehen
стрелки
часов
здесь
остановятся.
Kein
weiter
Weg
für
mich
Нет
дальнейшего
пути
для
меня,
Aber
ein
weiter
Weg
für
dich
но
есть
дальнейший
путь
для
тебя,
Weil
es
nicht
weitergeht
für
dich
потому
что
для
тебя
пути
дальше
нет,
Weiter
leider
nur
für
mich
дальше,
к
сожалению,
только
для
меня.
Neben
Farben
die
verblassen
Рядом
с
блекнущими
красками,
Kontraste
die
stechen,
trägst
du
Gefühle
die
ich
spüre
режущими
контрастами,
ты
носишь
чувства,
которые
я
ощущаю,
Und
sie
lassen
dich
lächeln
и
они
заставляют
тебя
улыбаться.
Alle
deine
Blicke
weichen
aus,
trotzdem
geb
ich
dich
nicht
auf
Все
твои
взгляды
ускользают,
но
я
всё
равно
не
отказываюсь
от
тебя.
Vielleicht
fehl
ich
dir
ja
auch
Возможно,
я
тоже
тебе
не
хватает.
Sag
mir:
laufen
wir
im
Kreis,
oder
nicht
mehr?
Скажи
мне:
мы
ходим
по
кругу
или
уже
нет?
Laufen
wir
von
außen
nicht
mehr
rein,
oder
bricht
er?
Мы
больше
не
заходим
снаружи,
или
он
рушится?
Ich
will
es
nicht
glauben
doch
vertrau,
mir
fällt
die
Sicht
schwer
Я
не
хочу
в
это
верить,
но
поверь,
мне
трудно
видеть,
Den
mir
fehlen
die
Farben,
die
ich
brauche
in
meinem
Lichtmeer
ведь
мне
не
хватает
красок,
которые
нужны
мне
в
моем
море
света.
Du
willst
allein
sein
(allein
sein,
allein
sein)
Ты
хочешь
быть
одна
(одна,
одна),
Und
wenn
du
willst,
will
auch
nicht
länger
dabei
sein
и
если
ты
хочешь,
я
тоже
больше
не
хочу
быть
рядом
(Länger
dabei
sein,
kein
Teil
sein)
(больше
не
быть
рядом,
не
быть
частью),
Und
wenn
sie
fehlt,
frag
ich
mich:
was
macht
sie
и
когда
тебя
нет,
я
спрашиваю
себя:
что
ты
делаешь?
Und
wenn
sie
geht,
bitte
mit
Abschied
И
если
ты
уйдешь,
прошу,
попрощайся.
Sagst
du
Tschüss
oder
gehst
du
so?
Ты
скажешь
"Пока"
или
просто
уйдешь?
Wein
ich,
oder
blut
ich?
Ich
mach
beides,
meine
Tränen
Rot
Я
плачу
или
кровоточу?
Я
делаю
и
то,
и
другое,
мои
слезы
красные.
Konnten
uns
von
unserer
Last
nicht
befreien
Мы
не
смогли
освободиться
от
нашего
бремени.
Er
verblasst
unser
Schein,
kipp
den
Absinth
jetzt
ein
Наш
свет
погас,
налей
теперь
абсент.
Vergisst
du
mich
im
laufe
deines
Lebens,
bitte
nicht
Забудешь
ли
ты
меня
в
течение
своей
жизни?
Пожалуйста,
нет.
Wenn
nach
jedem
Streit
die
Träne
von
dir
bricht,
qüalst
du
mich
Когда
после
каждой
ссоры
у
тебя
катится
слеза,
ты
мучаешь
меня.
Wo
wir
beim
suchen
anderer
Welten
waren
Там,
где
мы
искали
другие
миры,
Fanden
wir
unsere
da
wo
Flugzeugspuren
Herzen
malen
мы
нашли
свой
там,
где
следы
самолетов
рисуют
сердца.
Was
soll
das
sein,
gar
kein
Abschied
mit
bravour
Что
это
такое,
совсем
не
бравое
прощание.
Aus
zwei
Paar
Schuhe
im
Sand,
wurde
im
Fazit
eine
Spur,
denn
Из
двух
пар
обуви
на
песке
в
итоге
получился
один
след,
ведь
Du
hast
mich
zurück
gelassen
ты
оставила
меня,
Und
wenn
es
könnte,
würde
mein
komplettes
Herz
unter
der
Brücke
schlafen
и
если
бы
это
было
возможно,
все
мое
сердце
спало
бы
под
мостом.
Du
weißt
das
auch,
du
kennst
meine
Gefühle
Ты
это
тоже
знаешь,
ты
знаешь
мои
чувства.
Du
lenkst
meine
Gefühle,
erhängst
meine
Gefühle
Ты
управляешь
моими
чувствами,
ты
вешаешь
мои
чувства.
Die
Luft
ist
rein,
ist
wohl
nicht
das
Sprichwort
Воздух
чист,
это,
наверное,
не
та
пословица.
Zwischen
warten
auf
den
Abschied
und
du
bist
fort
Между
ожиданием
прощания
и
твоим
уходом.
Du
willst
allein
sein
(allein
sein,
allein
sein)
Ты
хочешь
быть
одна
(одна,
одна),
Und
wenn
du
willst,
will
auch
nicht
länger
dabei
sein
и
если
ты
хочешь,
я
тоже
больше
не
хочу
быть
рядом
(Länger
dabei
sein,
kein
Teil
sein)
(больше
не
быть
рядом,
не
быть
частью),
Und
wenn
sie
fehlt,
frag
ich
mich:
was
macht
sie
и
когда
тебя
нет,
я
спрашиваю
себя:
что
ты
делаешь?
Und
wenn
sie
geht,
bitte
mit
Abschied
И
если
ты
уйдешь,
прошу,
попрощайся.
Bleibst
du,
oder
gehst
du?
Ты
останешься
или
уйдешь?
Liebst
du,
oder
liebst
du
nicht?
Любишь
или
не
любишь?
Liebst
du
mich
wirklich
noch
so
stark
wie
mein,
ich
liebe
dich?
Ты
действительно
любишь
меня
так
же
сильно,
как
я
люблю
тебя?
Gehst
du
fort,
wenn
ich
dir
sag
dass
ich
nicht
geh′n
kann?
Ты
уйдешь,
если
я
скажу
тебе,
что
не
могу
уйти?
Oder
bleibst
du
stehen
und
sagst
mir
Или
ты
остановишься
и
скажешь
мне:
Ich
wart
auf
dich
mein
Leben
lang
Я
буду
ждать
тебя
всю
свою
жизнь.
Und
wenn
du
gehst,
dann
leg
eine
Karte
auf
den
Tisch
И
если
ты
уйдешь,
то
выложи
карты
на
стол,
Oder
nenne
mir
dein
Ziel
und
dann
warte
dort
auf
mich
или
назови
мне
свою
цель,
и
тогда
жди
меня
там.
Denn
ich
weiß,
ich
komme
hinterher
Потому
что
я
знаю,
я
приду
следом.
Manche
Tage
waren
im
Winter
schwer
Некоторые
дни
зимой
были
тяжелыми,
Aber
schau
mal
Schatz,
es
schneit
nicht
mehr
но
посмотри,
дорогая,
больше
не
идет
снег.
Guck
ich
will
nicht
mehr
den
Blick
vor
dir
verlieren
Смотри,
я
больше
не
хочу
терять
тебя
из
виду,
Lieber
blind
etwas
riskiern,
ganz
egal
was
auch
passiert
лучше
слепо
рискнуть,
несмотря
ни
на
что.
Lieber
Streit
ich
mit
dir,
bevor
mein
Herz
jemand
anders
trägt
Лучше
я
буду
ссориться
с
тобой,
чем
мое
сердце
будет
носить
кто-то
другой,
Denn
mein
Herz
schlägt
nur
für
dich,
nicht
für
wen
anderes
ведь
мое
сердце
бьется
только
для
тебя,
не
для
кого-то
другого.
Also
sag
mir
ob
du
bleibst,
wenn
ich
nicht
gehen
kann
Так
скажи
мне,
останешься
ли
ты,
если
я
не
смогу
уйти,
Und
setzt
dich
an
den
Tagen
wo
ich
wieder
mal
im
Regen
stand
и
сядь
рядом
в
те
дни,
когда
я
снова
стоял
под
дождем.
Also
bleibst
du
wenn
ich
geh
und
schreibst
es
ist
zu
spät
Так
ты
останешься,
когда
я
уйду,
и
напишешь,
что
уже
слишком
поздно,
Oder
teilst
du
meinen
Weg?
или
ты
разделишь
мой
путь?
Du
willst
allein
sein
(allein
sein,
allein
sein)
Ты
хочешь
быть
одна
(одна,
одна),
Und
wenn
du
willst,
will
auch
nicht
länger
dabei
sein
и
если
ты
хочешь,
я
тоже
больше
не
хочу
быть
рядом
(Länger
dabei
sein,
kein
Teil
sein)
(больше
не
быть
рядом,
не
быть
частью),
Und
wenn
sie
fehlt,
frag
ich
mich:
was
macht
sie
и
когда
тебя
нет,
я
спрашиваю
себя:
что
ты
делаешь?
Und
wenn
sie
geht,
bitte
mit
Abschied
И
если
ты
уйдешь,
прошу,
попрощайся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cedmusic, Kodokubeats, Zate
Album
Zeitlos
date of release
15-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.