Lyrics and translation Zate feat. CED - Hilf mir
Wir
machen
Fehler,
aber
keiner
will
der
Grund
sein
Мы
совершаем
ошибки,
но
никто
не
хочет
быть
причиной
Vielleicht
bauten
wir
Fehler
schon
am
Anfang
in
den
Grundstein
Возможно,
мы
заложили
ошибки
в
фундамент
с
самого
начала
Und
jetzt
steht
alles
schief,
denn
wir
streiten
bis
zum
Umfall'n
И
теперь
все
идет
не
так,
потому
что
мы
спорим
до
упаду
Solange
bis
der
Tonfall
entscheidet,
was
von
uns
bleibt
До
тех
пор,
пока
тон
голоса
не
решит,
что
от
нас
останется
Wir
erkenn'n
uns
nicht
mehr
Мы
больше
не
узнаем
друг
друга
Wir
glauben
immer
noch,
wir
beide
sind
das
Kämpfen
nicht
wert
Мы
все
еще
думаем,
что
мы
оба
не
стоим
того,
чтобы
сражаться
Wir
glauben
beide
noch
daran,
wir
verändern
den
Schmerz
Мы
оба
все
еще
верим
в
это,
мы
меняем
боль
Doch
wenn
wir
jetzt
nichts
daran
ändern,
dann
enden
wir
leer,
hm
Но
если
мы
ничего
не
изменим
в
этом
сейчас,
то
мы
закончим
пустым,
а?
Wir
sind
in
den
Depression'n
gefang'n
Мы
находимся
в
Depression'n
gefang'n
Unser
Wurm
ist
drin
und
frisst
sich
grade
satt
an
unsrer
Angst
Наш
червь
внутри
и
просто
насытился
нашим
страхом
Unser
Boot,
es
sinkt,
und
wir
hab'n
keine
Paddel
in
der
Hand
Наша
лодка,
она
тонет,
и
у
нас
нет
весла
в
руках
Und
woll'n
ein'n
Notruf
senden,
leider
kommt
er
niemals
irgendwo
an
И
хочу
отправить
экстренный
вызов,
к
сожалению,
он
никогда
никуда
не
прибывает
Wir
sind
einsam
und
verlassen,
Schatz
Мы
одиноки
и
покинуты,
дорогая
Kein
Herz
mehr
in
Stacheldraht,
niemand,
der
die
Kraft
mehr
hat
Больше
нет
сердца
в
колючей
проволоке,
ни
у
кого
больше
нет
сил
Wir
sind
kaputt,
aber
Schatz,
du
weißt,
ich
leugne
es
Мы
сломлены,
но,
дорогая,
ты
знаешь,
я
это
отрицаю
Hilf
mir
hier
raus,
Помоги
мне
выбраться
отсюда,
Ich
seh'
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
(hilf
mir)
Я
не
вижу
леса
за
деревьями
(помоги
мне)
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Denn
ich
find'
nicht
mehr
raus
Потому
что
я
больше
не
могу
выбраться
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Bitte
bring
mich
nachhaus
Пожалуйста,
отвези
меня
домой
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Ich
seh'
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
Я
не
вижу
леса
за
деревьями
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Hörst
du,
Schatz?
Ich
brauche
dich
Ты
слышишь,
дорогая?
Ты
мне
нужен
Wir
machen
Fehler,
aber
keiner
will
der
Grund
sein
Мы
совершаем
ошибки,
но
никто
не
хочет
быть
причиной
Wir
schrei'n
uns
an
und
am
Ende
tut
es
uns
leid
Мы
кричим
друг
на
друга,
и
в
конце
концов
нам
жаль
Wir
geben
Chancen,
denn
vielleicht
läuft
es
heute
gut
Мы
даем
шансы,
потому
что,
возможно,
сегодня
все
будет
хорошо
Sind
die
Fehler
vielleicht
da,
um
sie
erneut
zu
tun?
Может
быть,
ошибки
есть,
чтобы
сделать
их
снова?
Mir
kommt
es
vor,
als
wär'
die
Liebe
verhext
Мне
кажется,
что
любовь
сглазила
Ich
dachte,
bist
du
einmal
da,
dann
gehst
du
nie
wieder
weg
Я
думал,
что
если
ты
будешь
там
один
раз,
то
никогда
больше
не
уйдешь
Ich
hab'
gedacht,
du
verzeihst,
hab'
gedacht,
dass
du
bleibst
Я
думал,
ты
прощаешь,
думал,
что
останешься
Wir
sind
verschieden,
denn
du
lachst
und
ich
wein'
Мы
разные,
потому
что
ты
смеешься,
а
я
плачу'
Ich
beneide
deine
Kraft,
du
bist
einsam
und
du
schaffst
Я
завидую
твоей
силе,
ты
одинок,
и
ты
справляешься
Ganz
alleine
stark
zu
bleiben,
ich
verzweifel'
jede
Nacht
Оставаясь
сильным
в
одиночестве,
я
отчаиваюсь
каждую
ночь
Es
ist
viel
zu
lange
her,
dass
wir
gelegentlich
schreiben
Это
было
слишком
долго,
что
иногда
мы
пишем
Es
war
ein
Trick
meinerseits,
um
in
dei'm
Leben
zu
bleiben
Это
была
уловка
с
моей
стороны,
чтобы
остаться
в
жизни
дей
Und
heute
frag'
ich
mich,
was
anders
wär',
wenn
wir
beide
anders
wär'n
И
сегодня
я
задаюсь
вопросом,
что
было
бы
иначе,
если
бы
мы
оба
были
разными
Oder
wenn
an
deiner
Seite
jemand
anders
wär'
Или
если
бы
рядом
с
тобой
был
кто-то
другой'
Ich
bin
gefangen,
wenn
du
nicht
in
meinem
Leben
bist
Я
в
ловушке,
когда
тебя
нет
в
моей
жизни
Hilf
mir
raus,
ich
seh'
die
Welt
vor
lauter
Tränen
nicht
(hilf
mir)
Помоги
мне
выбраться,
я
не
вижу
мира
от
слез
(помоги
мне)
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Denn
ich
find'
nicht
mehr
raus
Потому
что
я
больше
не
могу
выбраться
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Bitte
bring
mich
nachhaus
Пожалуйста,
отвези
меня
домой
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Ich
seh'
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
Я
не
вижу
леса
за
деревьями
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Hörst
du,
Schatz?
Ich
brauche
dich
Ты
слышишь,
дорогая?
Ты
мне
нужен
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Denn
ich
find'
nicht
mehr
raus
Потому
что
я
больше
не
могу
выбраться
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Bitte
bring
mich
nachhaus
Пожалуйста,
отвези
меня
домой
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Ich
seh'
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
Я
не
вижу
леса
за
деревьями
Bitte
hilf
mir
Пожалуйста,
помоги
мне
Hörst
du,
Schatz?
Ich
brauche
dich
Ты
слышишь,
дорогая?
Ты
мне
нужен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zate
Attention! Feel free to leave feedback.