Zate feat. Jack Center - Ende - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zate feat. Jack Center - Ende




Ende
Конец
Ziemlich dunkel in den Raum, wo ich schreib′
В комнате, где я пишу, довольно темно
Seit du weg bist, führ' ich Krieg mit der Zeit
С тех пор как ты ушла, я веду войну со временем
Ich kann spüren, wie wir untergeh′n (spüren, wie wir untergeh'n)
Я чувствую, как мы тонем (чувствую, как мы тонем)
Unsre Liebe war kein Berg
Наша любовь не была горой
Wir sollten ab und zu ma' runterseh′n (runterseh′n)
Мы должны были время от времени смотреть вниз (смотреть вниз)
So viele Songs ohne Bedeutung geschrieben
Написано столько песен без смысла
So oft gekämpft, dass man denkt, wir schein'n das Kämpfen zu lieben
Так часто боролись, что кажется, мы любим бороться
So viele Sätze ausgesprochen, doch nie die, die man brauchte
Сказано столько слов, но никогда не тех, которые нужны
Und alles hingeworfen, aber niemand hebt es auf
И все брошено, но никто не поднимает
Wir hab′n Mauern aufgebaut und die Gefühle dafür ab
Мы построили стены и отдали за них чувства
Jeden Traum allein geträumt, nur um zu warten, bis er platzt
Каждый сон снился в одиночку, только чтобы ждать, пока он лопнет
Jedes Herz allein gebrochen, um die Scherben zu zähl'n
Каждое сердце разбито в одиночку, чтобы сосчитать осколки
Und sagen, dass man fehlt, obwohl es eigentlich geht
И сказать, что ты нужна, хотя на самом деле я справлюсь
Und war′n verliebt, doch verlor'n in dem Moment, wenn er geht
И были влюблены, но терялись в тот момент, когда ты уходила
Wollten tanzen, doch dafür kam unsre Band halt zu spät
Хотели танцевать, но наша группа опоздала
Wollten mehr sein als die andern sind (mehr sein, als die andern sind)
Хотели быть больше, чем другие (больше, чем другие)
Deswegen kam′n die Trän'n nie bei den anderen
Поэтому слезы никогда не приходили к другим
Schrieb dir nie mehr als nur 'n anderen Song
Никогда не писал тебе больше, чем просто очередную песню
Und na klar warst du verliebt, solang kein anderer kommt
И конечно, ты была влюблена, пока не появился другой
Immerhin schien alles Falsche nicht entbehrlich
В конце концов, все ложное казалось необходимым
Denn natürlich war es gut (war es gut), aber gut ist nicht ehrlich
Потому что, конечно, это было хорошо (было хорошо), но хорошо - не значит честно
Sagen immer, dass es geht, obwohl es eigentlich nicht stimmt
Мы всегда говорим, что все в порядке, хотя на самом деле это не так
Und steh′n Meter tief im Wasser doch könn′n beide nicht mehr schwimm'n
И стоим по шею в воде, но оба больше не можем плавать
Doch vielleicht schlägt mein Herz mich in Ohnmacht, und dann (und dann)
Но, может быть, мое сердце заставит меня потерять сознание, и тогда тогда)
Überspring′ ich jedes Leid dieses Monats
Я перепрыгну через все страдания этого месяца
Ging auf Suche nach der Liebe zwischen Venus und Mars
Я искал любовь между Венерой и Марсом
Und egal, wohin du gingst, ich lief 'ne Ewigkeit nach
И куда бы ты ни пошла, я бежал за тобой целую вечность
Warst nie verliebt in mich gewesen, nur verliebt in was war
Ты никогда не была влюблена в меня, только в то, что было
Somit hat alles, was ich tat, keine Bedeutung gehabt
Таким образом, все, что я делал, не имело значения
Ich wurde müde durch die Trennung, habe abgenomm′n und wein'
Я устал от разлуки, похудел и плачу
Rufe unterdrückt an, doch lege auf, bevor du′s weißt
Звоню, сдерживая себя, но кладу трубку, прежде чем ты узнаешь
Ich denk' ständig nur an dich, was du machst und wo du bist
Я постоянно думаю только о тебе, о том, что ты делаешь и где ты
Will dir zeigen, mir geht's gut, doch wenn es wirklich nicht so ist?
Хочу показать тебе, что у меня все хорошо, но что, если на самом деле это не так?
Denn noch immer denk′ ich ständig, "Engel, was ist nur passiert?"
Ведь я все еще постоянно думаю: "Ангел, что же случилось?"
Ich gab alles auf, denn alles, was ich gab, gab ich dir
Я отказался от всего, потому что все, что у меня было, я отдал тебе
Du warst da, doch nie hier, du warst überall und nirgends
Ты была рядом, но никогда не была здесь, ты была везде и нигде
Egal, wohin ich ging, es schien kein Augenblick zu wirken
Куда бы я ни пошел, казалось, ни один момент не имеет значения
Ich hab′ jahrelang immer für die Liebe gekämpft
Я годами боролся за любовь
Du hingegen hast im Kampf all unsre Ziele versenkt
Ты же в этой борьбе потопила все наши цели
Denn wir war'n glücklich aber bleibt′s auch (bleibt's auch)
Ведь мы были счастливы, но так ли это останется (останется ли)?
Nein, schreib′s auf (schreib's auf)
Нет, запиши это (запиши)
Denn wer glücklich ist, nimmt nicht einfach Reißaus (Reißaus)
Потому что тот, кто счастлив, не сбегает просто так (не сбегает)
Ich hab′ nie verstanden, wer du bist
Я никогда не понимал, кто ты
Du warst ständig auf der Suche nach wen Besseren als mich
Ты постоянно искала кого-то лучше меня
Du hast ständig nur gelogen, als du meintest, du liebst mich (ich lieb' dich auch)
Ты постоянно лгала, когда говорила, что любишь меня тоже тебя люблю)
Doch ich denke du verdienst es nicht (du verdienst es nicht)
Но я думаю, ты этого не заслуживаешь (ты этого не заслуживаешь)
Ich hab' gekämpft, obwohl ich selbst nicht mehr konnte
Я боролся, хотя сам больше не мог
Und egal, was auch passierte
И что бы ни случилось
Ich stand immer an der Front mit (Front mit)
Я всегда стоял на передовой (на передовой)
Du bist gegang′n, ich hab′ gekämpft um dich
Ты ушла, я боролся за тебя
Du kamst zurück, ich hab' gekämpft um dich, aber wer kämpft um mich?
Ты вернулась, я боролся за тебя, но кто борется за меня?
Doch scheißegal, ich nahm das alles in Kauf
Но плевать, я смирился со всем этим
Und ging jeden Schritt zweimal, damit ich mich nicht verlauf′
И проходил каждый шаг дважды, чтобы не заблудиться
Ich war da, wenn du mich brauchst, darauf konntest du dir sicher sein
Я был рядом, когда ты нуждалась во мне, в этом ты могла быть уверена
Doch außer mir gab uns niemand diese Sicherheit
Но кроме меня никто не давал нам этой уверенности
Hab' keine Lust mehr, nach dem Rechten zu fragen
Я больше не хочу спрашивать, все ли в порядке
Und hab′ es satt, die Konsequenzen deiner Lasten zu tragen
И я устал нести последствия твоих ошибок
Wir sind verlor'n auf hoher See und diese Kälte ließ uns sterben
Мы потерялись в открытом море, и этот холод убил нас
Jeder Kampf war letztendlich nur ein Lichtblick in der Ferne
Каждая битва была в конце концов лишь проблеском света вдали
Mir liegt es fern, dir wehzutun, aber sag, tut es weh?
Мне не хочется причинять тебе боль, но скажи, тебе больно?
War es falsch, wenn man dein Geh′n auf eine Goldwaage legt?
Было ли ошибкой положить твой уход на чашу весов?
Wir hab'n ein Datum aufgeschrieben und ein Datum hat's beendet
Мы записали дату, и дата это закончила
Wie ein Durchzug, als hätte unser Raum keine Wände
Как сквозняк, как будто в нашей комнате нет стен
Als wär′ mir alles, was ich habe, durch die Hände geglitten
Как будто все, что у меня было, проскользнуло сквозь пальцы
Ich glaub′ dir alles, aber nicht, du hast genauso gelitten
Я верю тебе во всем, но не в том, что ты страдала так же
Wir war'n stumm wenn wir reden wollten
Мы молчали, когда хотели говорить
Als wär′ das Leben voller Regenwolken
Как будто жизнь полна дождевых туч
Gaben wir auf, wenn wir das geben sollten (geben sollten)
Мы сдавались, когда должны были отдавать (отдавать)
Ich hab' immer unsre Zukunft gebaut
Я всегда строил наше будущее
Du hingegen hattest nie in unsre Zukunft geschaut
Ты же никогда не смотрела в наше будущее
Ich war alles, was du brauchst, mal Freund, mal Feind
Я был всем, что тебе нужно, то друг, то враг
Doch in deiner Welt war ich nur dein Freund auf Zeit
Но в твоем мире я был лишь твоим временным другом
Ich hab′ alles für getan, damit du bleibst
Я сделал все, чтобы ты осталась
Und egal, wie oft es war, ich gab immer nach in jedem Streit
И сколько бы раз это ни было, я всегда уступал в каждой ссоре
Ich war da und war bereit, denn ich stand immer hinter dir
Я был рядом и был готов, потому что я всегда стоял за тобой
Du standst immer neben dir, als wär's nicht deine Zeit
Ты всегда стояла рядом с собой, как будто это не твое время
Schau, ich mein′, ich wünschte echt, es wäre leichter dich zu lieben
Послушай, я имею в виду, я действительно хотел бы, чтобы тебя было легче любить
Aber irgendwie verbind' ich nur noch Schmerz mit deiner Sieben
Но почему-то я ассоциирую только боль с твоей семеркой
Ich gab hundertzehn Prozent ganz egal, was wir gemacht haben
Я выкладывался на сто десять процентов - независимо от того, что мы делали
Ich bring' uns schon ans Ziel, steck deine Träume hoch
Я доведу нас до цели, подними свои мечты высоко
Ich schaff′ das (ich schaff′ das)
Я справлюсь справлюсь)
Mach ruhig, was du willst, Engel, selbst wenn es nicht leicht wird
Делай что хочешь, ангел, даже если это будет нелегко
Babe, du kannst nicht fall'n, ich bin dein Fallschirm (Fallschirm)
Детка, ты не можешь упасть, я твой парашют (парашют)
Doch unsre Welt wurde laut, wenn man′s eigentlich nicht will
Но наш мир стал шумным, когда этого eigentlich не хочешь
Erst wenn wir schrien, wurde alles plötzlich still, denn
Только когда мы кричали, все внезапно затихало, потому что
Alles, was ich war, hast du mit ei'm Schlag kaputtgemacht
Все, чем я был, ты одним ударом разрушила
Ich bin nicht wütend, aber sag mir, warum tut man das?
Я не злюсь, но скажи мне, зачем ты это сделала?
Bin ich kein guter Mensch? Gab ich nicht genug?
Разве я не хороший человек? Разве я дал недостаточно?
Ich bin nicht wütend, ich versteh′ nur nicht, wieso
Я не злюсь, я просто не понимаю, почему
Vielleicht war alles, was ich gab, für deine Welt nicht genug
Может быть, всего, что я дал, было недостаточно для твоего мира
Aber alles, was ich tat, tat ich alles nur für uns
Но все, что я делал, я делал только для нас
Ich hab' jeden Song der letzten zwei Jahre nur für dich gemacht
Я написал каждую песню последних двух лет только для тебя
Ich lieb′ Musik, doch ich glaube jetzt ist Schicht im Schacht (Schicht im Schacht)
Я люблю музыку, но, кажется, сейчас пора заканчивать (пора заканчивать)
Sag mir, wie es ernst ist die Entscheidung, die du triffst?
Скажи мне, насколько серьезно ты относишься к своему решению?
Denn mit dir war ich was wert, doch alleine bin ich nichts
Ведь с тобой я был чего-то стоил, но один я ничто
Ich würde gern alles vergessen
Я хотел бы все забыть
Aber ohne Scheiß, ich kann es nicht (ich kann es nicht)
Но, без шуток, я не могу не могу)
Weil ich denke, dass du täglich bei 'nem andern bist (andern bist)
Потому что я думаю, что ты каждый день с другим другим)
Vielleicht hast du auch nur Herzen getauscht
Может быть, ты просто обменяла сердца
Und ich hoff', er war es wert und er ist da, gibst du auf
И я надеюсь, он стоил того, и он рядом, когда ты сдаешься
Und hält die Tage mit dir aus, wenn du wen anderes vermisst
И выдерживает дни с тобой, когда ты скучаешь по кому-то другому
Lass uns schau′n, wer wir sind, wenn man uns beide vergisst
Посмотрим, кто мы такие, когда нас обоих забудут
Lass uns schau′n, wer wir war'n, bevor das alles kaputtging
Посмотрим, кем мы были, прежде чем все это рухнуло
Weit vor 7,7, bevor alles um uns ging
Задолго до 7,7, до того, как все завертелось вокруг нас
Du warst die Liebe meines Lebens, die mir heute die Luft nimmt
Ты была любовью моей жизни, которая сегодня отнимает у меня воздух
(Pschh) Es könnte sein, dass die Liebe mich umbringt
(Пшш) Возможно, любовь меня убьет
Denn mittlerweile ist es mein Herz, was schwer wiegt
Ведь теперь это мое сердце, которое так тяжело
Ich glaub′, wir hab'n geklärt, wer den anderen mehr liebt
Я думаю, мы выяснили, кто кого больше любит
Wir hab′n geklärt, was es heißt, beieinander zu sein
Мы выяснили, что значит быть вместе
Zumindest ich, denn du scheinst bei 'nem andern zu sein
По крайней мере, я, ведь ты, кажется, с другим
Ich hab′ das Kämpfen satt, wenn ich nicht mal weiß, für wen
Я устал бороться, если даже не знаю, за кого
Vielleicht wird's Zeit zu geh'n, wenn ich kein Zeichen seh′
Может быть, пора уходить, если я не вижу знака
Ich hab′ mich festgesetzt hinter dieser Mauer aus Glas
Я застрял за этой стеклянной стеной
Du bist der Stein, der mich verletzt, trotzdem trauer' ich nach
Ты - камень, который ранит меня, но я все равно по тебе скучаю
Ich bin so ausgebrannt, ich will nur die Zeit, wie sie war
Я так выгорел, я просто хочу время, каким оно было
Und dass sie bleibt ohne die Frage, ob sie bleibt, ist sie da
И чтобы оно оставалось - без вопроса, останется ли оно, оно есть
Ist es falsch oder wahr? Ohne die Frage, ob sie wieder geht
Это ложь или правда? Без вопроса, уйдет ли она снова
Ohne die Tage, wo ich zähl′, bis ich sie wiederseh' (wiederseh′)
Без дней, когда я считаю, пока не увижу ее снова (снова)
Ich erkenn' mich selbst nicht mehr im Spiegelbild
Я больше не узнаю себя в зеркале
Und weil ich dachte, dass aus Kämpfen endlich Liebe wird (Liebe wird)
И потому что я думал, что из борьбы наконец-то получится любовь (любовь)
Weil ich dachte, wenn sie kommt, bleibt sie ewig
Потому что я думал, что когда она придет, она останется навсегда
Und egal, wohin sie rennt, ich schrieb′ ihr immer: "Bitte geh nicht"
И куда бы она ни бежала, я всегда писал ей: "Пожалуйста, не уходи"
Ich bin ausgelaugt, ich hab' keine Kraft für Musik
Я истощен, у меня нет сил для музыки
Will sie sich weiterentwickeln, mach' ich das auch, nur für sie
Если она хочет развиваться, я тоже это делаю, только для нее
Doch ab jetzt brauch′ ich ein Zeichen
Но с этого момента мне нужен знак
Denn ich kann nicht mehr kämpfen
Потому что я больше не могу бороться
Unsre Liebe war kein Krieg und noch lange nicht das Ende
Наша любовь не была войной и еще долго не была концом
Ich bin immer für dich da, ganz egal, wohin du gehst
Я всегда рядом с тобой, куда бы ты ни пошла
Ich werd′ immer auf dich warten, bis du merkst, wie ich dir fehl'
Я всегда буду ждать тебя, пока ты не поймешь, как я тебе нужен
Denn alles brennt wie Glut auf mei′m Herz
Ведь все горит, как угли на моем сердце
Und egal, wie oft ich fall', ich glaub′, das alles war es wert
И сколько бы раз я ни падал, я думаю, все это стоило того
Denn wer hätte schon gedacht, dass wir es einmal so schätzen?
Ведь кто бы мог подумать, что когда-нибудь мы будем так это ценить?
Dass die Fehler, die wir schützen, uns mal beide verletzen?
Что ошибки, которые мы защищаем, когда-нибудь ранят нас обоих?
Doch jetzt wird alles still, denn das ist alles, was ich tun kann
Но теперь все затихает, потому что это все, что я могу сделать
Ich hab' gekämpft, jetzt bist du dran, Hannah
Я боролся, теперь твоя очередь, Ханна





Writer(s): Zate


Attention! Feel free to leave feedback.