Zate feat. Jack Center - Leb Wohl 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zate feat. Jack Center - Leb Wohl 2




Leb Wohl 2
Прощай 2
Hey, ich bin es
Эй, это я.
Ich weiß, wir hatten lange keinen Kontakt
Знаю, мы давно не общались.
Und auch nicht geschrieben oder sowas
Даже не писали друг другу и всё такое.
Aber es gibt so vieles, was ich noch loswerden will
Но есть так много, что я хочу сказать.
Es gibt so vieles, was ich aussprechen muss
Есть так много, что я должен высказать.
Bevor ich gehen kann, weißt du?
Прежде чем я смогу уйти, понимаешь?
Als du abgehauen bist, hab ich mich selbst verloren
Когда ты ушла, я потерял себя.
Ich saß Nächte in meiner Wohnung und habe gehofft
Я ночами сидел в квартире и надеялся,
Dass du klingelst, oder mir schreibst
Что ты позвонишь или напишешь,
Oder mir irgendwie ein Lebenszeichen gibst
Или как-то дашь о себе знать.
Ich, ich habe gehofft, dass du mir zeigst
Я... я надеялся, что ты покажешь,
Dass du mich vermisst, so wie ich dich vermisse
Что скучаешь по мне так же, как я скучаю по тебе.
Aber du bist einfach weggerannt
Но ты просто убежала.
Nicht vor mir, du bist vor dir weggerannt
Не от меня, ты убежала от себя.
Ich stand immer hinter dir
Я всегда был рядом,
Wenn du mich brauchst und egal, wie hart es war
Когда я был тебе нужен, и неважно, как тяжело было.
Ich hab dich nie im Stich gelassen
Я никогда тебя не бросал.
Und wenn du denkst, wir hätten es nicht geschafft
И если ты думаешь, что у нас ничего не вышло бы,
Dann belügst du dich selbst
То ты обманываешь себя.
Und wenn du denkst, es wär das Beste
И если ты думаешь, что лучше всего
Sich selbst zu belügen, dann mach es ruhig
Обманывать себя, то продолжай.
Es hat bei "Leb wohl 1" nicht funktioniert
Это не сработало с "Прощай 1",
Und es wird auch bei "Leb wohl 2" nicht funktionieren
И не сработает с "Прощай 2".
Wenn du wirklich denkst, es wäre das Beste, mich einfach wegzuwerfen
Если ты действительно думаешь, что лучше всего просто выбросить меня,
Weil das Leben uns eine schwere Zeit aufgelistet hat
Потому что жизнь подкинула нам трудности,
Wofür wir beide nichts können
С которыми мы оба ничего не можем поделать,
Dann mach es ruhig, aber dann hast du mich nicht verdient
То делай, но тогда ты меня не заслуживаешь.
Bei aller Liebe, und jetzt hör hin, das wird mein Lebwohl
При всей моей любви, а теперь слушай, это будет моё прощание.
Ich hab dir ein′n letzten Brief geschrieben (hörst du?)
Я написал тебе последнее письмо (слышишь?).
Mit meiner Kette als Zeichen meiner Liebe (ich kann nicht mehr)
С моей цепочкой, как символом моей любви больше не могу).
Keine Meldung, als wär'n wir beide regungslos
Ни ответа, ни привета, будто мы оба бесчувственные.
Keiner schreibt, keiner klingelt, keiner kämpft um uns
Никто не пишет, никто не звонит, никто не борется за нас.
Kommt mir vor, als wär′n wir beide niemals da gewesen
Мне кажется, будто нас обоих никогда и не было.
"Du und ich für immer", sollte damals auf dem Grabstein stehen
"Ты и я навсегда" - должно было быть написано на надгробии.
"Du und ich für immer", sollt' den Leitsatz unsrer Fäden ziehen
"Ты и я навсегда" - должно было быть лейтмотивом нашей судьбы.
Doch flüchten wir fast instinktiv vor alles, was uns leben ließ
Но мы почти инстинктивно бежим от всего, что давало нам жизнь.
Also sag, wie soll es weitergehen?
Так скажи, как нам двигаться дальше?
Und wenn wir weitergehen, was ist wenn wir mal Heimweh kriegen?
И если мы пойдём дальше, что будет, если нас наступит тоска?
Was passiert, wenn wir bemerken
Что произойдёт, если мы поймём,
Dass unser größter Fehler war, dass wir den Wert niemals bemerkten?
Что наша самая большая ошибка была в том, что мы никогда не ценили то, что имели?
(Was soll ich jetzt machen, wenn du gehst, hm?)
(Что мне теперь делать, если ты уйдёшь, а?)
Du warst mein Heimweg
Ты была моим путём домой.
Meine 24 Stufen jeder Etage, wenn ich heimgehe
Моими 24 ступенями каждого этажа, когда я иду домой.
Du warst der Grund für alles Gute, was mein Herz empfand
Ты была причиной всего хорошего, что чувствовало моё сердце.
Meine Magnetnadel im Kompass meines Werdegangs
Моей магнитной стрелкой в компасе моего пути.
(Ich kann nicht mehr kämpfen)
больше не могу бороться).
Doch du brauchst mich nicht
Но я тебе не нужен.
Und ich brauch dich nicht, logisch im Augenblick
И ты мне не нужна, логично, в данный момент.
Alles ist zu schwer für uns, nichts war wirklich tragbar
Всё слишком сложно для нас, ничто не было по-настоящему выносимо.
Diese Lüge trugen wir bis zu dem Tag, an dem es wahr war
Мы носили эту ложь до того дня, пока она не стала правдой.
Also nehm mir ruhig mein Herz
Так что забирай моё сердце.
Jeden Schritt, den wir gegang'n sind
Каждый шаг, который мы сделали,
War ein Schritt, der uns entfernt, hm?
Был шагом, который отдалял нас, да?
Aber ich bin da geblieben
Но я остался.
Ganz egal, wie weit du gingst, ich lief dir nach, weil ich dich liebe
Неважно, как далеко ты уходила, я бежал за тобой, потому что люблю тебя.
Aber was macht diese Liebe schon
Но что толку в этой любви,
Wenn man denkt, kämpfen birgt zu großes Risiko?
Если ты думаешь, что бороться - слишком большой риск?
Ich sagte: "Alles oder nichts"
Я сказал: "Всё или ничего".
Du wähltest alles außer mich, du wähltest alles von dem Nichts
Ты выбрала всё, кроме меня, ты выбрала всё из ничего.
Also sag, was ist geblieben?
Так скажи, что осталось?
Das alles rettet nicht einmal mehr 7 komma 7
Всё это не спасёт даже 7,7.
Und du weißt es auch
И ты это тоже знаешь.
Das alles reicht nicht aus, deswegen schweigst du auch
Всего этого недостаточно, поэтому ты молчишь.
Wir beide hättens leicht geschafft, weißt du das?
Мы оба могли бы легко справиться, знаешь ли.
Vielleicht wär′n wir nicht wir
Может быть, мы были бы не мы,
Hätten wir′s beide bisschen leicht gehabt
Если бы нам обоим было немного легче.
Vielleicht wär' alles gut, wärst du nicht wieder einmal weggreannt
Может быть, всё было бы хорошо, если бы ты снова не убежала.
Und vielleicht wäre es gut, dich zu hassen, macht es einfacher
И, может быть, было бы хорошо ненавидеть тебя, так проще.
Doch ich wollte es nie einfach, ich wollt dich haben
Но я никогда не хотел лёгкого пути, я хотел тебя.
Und egal, was du getan hast, ich stand da und gab dir Rückhalt
И неважно, что ты делала, я был рядом и поддерживал тебя.
Egal, was du getan hast, ich stand da, solang das Licht scheint
Неважно, что ты делала, я был рядом, пока светило солнце.
Und auf einmal wurden Monate der Liebe jetzt zum Rückfall
И вдруг месяцы любви превратились в рецидив.
Doch ich schwör dir, Schatz, ich hass′ dich nicht
Но клянусь тебе, милая, я тебя не ненавижу.
Kein Wort dieser Welt wiegt so schwer, dass es Lasten sind
Ни одно слово в этом мире не весит так много, чтобы стать бременем.
Kein Wort dieser Welt könnte richten, was zerbricht
Ни одно слово в этом мире не сможет исправить то, что сломано.
Denn außer wir, war alles immer du oder ich
Ведь кроме нас, всегда было только ты или я.
Erinnerst du dich?
Помнишь?
Sag, wie kann man nur so dumm sein und flüchten vor nichts?
Скажи, как можно быть настолько глупым и бежать от пустоты?
Sag, wie kann man nur so dumm sein und aufgeben?
Скажи, как можно быть настолько глупым и сдаваться?
Wir war'n nie schlau, wir war′n so dumm, weil wir nicht aufstehen
Мы никогда не были умными, мы были настолько глупыми, потому что не вставали.
Ich hab so 'ne Wut auf uns beide
Я так зол на нас обоих.
Ich würde ausrasten, doch ich hab versprochen, ich bleibe
Я бы вышел из себя, но я обещал, что останусь.
Ich würd gern durchdreh′n, genauso wie mein Herz grad
Я бы хотел сорваться, так же, как сейчас срывается моё сердце,
Weil wir beide immer noch so tun, als ob das hier kein'n Wert hat
Потому что мы оба всё ещё делаем вид, что это ничего не значит.
Ja, wir beide waren zu naiv und das war schmerzhaft
Да, мы оба были слишком наивны, и это было болезненно.
Aber weißt du noch, die Tage in mein'n Armen, wo du noch mehr warst?
Но помнишь те дни в моих объятиях, когда ты значила еще больше?
Weißt du noch, die Tage, wo ich sagte, du hast alles, was mein Herz hat?
Помнишь те дни, когда я говорил, что ты - всё, что есть у моего сердца?
Wir war′n auf Wolke sieben, doch selbst die kämpft mit Schwerkraft
Мы были на седьмом небе, но даже оно борется с гравитацией.
Also sag, wie soll es weitergehen?
Так скажи, как нам двигаться дальше?
Und wenn du kämpfst, sag, wieso wir uns im Kreise dreh′n
И если ты борешься, скажи, почему мы ходим по кругу?
Wenn wir bleiben, sag, wieso hab'n wir nichts eingesehen?
Если мы останемся, скажи, почему мы ничему не научились?
Denn außer Fehler seh′n wir grade nichts, was uns noch weiter bringt
Ведь кроме ошибок мы сейчас не видим ничего, что могло бы нас продвинуть дальше.
Außer Fehler hast du nichts, woran du klammern kannst
Кроме ошибок у тебя нет ничего, за что ты можешь держаться.
Das Gute zählt nicht, das wär nur Stoff für'n Neuanfang
Хорошее не считается, это всего лишь повод для нового начала.
Also sag mir nicht nochmal, ich wäre hart im Nehm′n
Так что не говори мне снова, что я тяжело воспринимаю всё.
Und fang an zu kämpfen, sonst ist es zu spät
И начинай бороться, иначе будет слишком поздно.
"Hörst du? Hörst du mir zu?
"Слышишь? Ты меня слышишь?
Du hättest nicht aufgeben dürfen
Ты не должна была сдаваться.
Wir hätten nicht aufgeben dürfen
Мы не должны были сдаваться.
Wir hätten's locker geschafft
Мы бы легко справились.
Ich schwör′ dir bei Gott, wir hätten's locker geschafft
Клянусь Богом, мы бы легко справились.
Weißt du, wir hab'ns zweimal in den Sand gesetzt
Знаешь, мы дважды всё испортили.
Aber alle guten Dinge sind doch drei
Но Бог любит троицу.
Und ich weiß, dass wir es schaffen
И я знаю, что у нас получится.
Weil ich dich liebe
Потому что я люблю тебя.
Pass auf dich auf, leb wohl
Береги себя, прощай.





Writer(s): Jack Center, Zate


Attention! Feel free to leave feedback.