Zate feat. Jack Center - Leb Wohl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zate feat. Jack Center - Leb Wohl




Hey Nick, ich hab' versucht, dich zu erreichen, aber dein Handy ist aus
Эй, Ник, я пытался дозвониться до тебя, но твой телефон выключен
Deswegen spreche ich dir auf die Mailbox
Вот почему я обращаюсь к тебе на почтовый ящик
Ich hoffe, du verstehst es, aber ich kann nicht mehr
Надеюсь, ты понимаешь, но я больше не могу
Ich kann das alles nicht mehr, und wir können das nicht mehr
Я больше не могу все это делать, и мы больше не можем
Ich, ich weiß, ich hab' gesagt, dass wir alles schaffen können
Я, я знаю, я сказал, что мы можем сделать все, что угодно
Aber anscheinend hab' ich mich getäuscht
Но, видимо, я обманул себя
Ehm, das hat mich einfach alles kaputt gemacht und
Хм, это просто сломало мне все и
Ich denk', ich muss jetzt mein' eigenen Weg gehen und du deinen
Я думаю, что теперь мне нужно идти своим путем, а ты своим
Ich denke, das ist einfach das Richtige für mich, für uns
Я думаю, что это просто для меня, для нас
Es tut mir ehrlich leid!
Мне, честно говоря, очень жаль!
Es liegt nicht an dir oder an mir oder an irgendeinem von uns
Это не зависит ни от тебя, ни от меня, ни от кого-либо из нас
Es liegt einfach an allem anderen
Это просто из-за всего остального
Du bist der perfekte Mann, aber eben nicht für mich
Ты идеальный мужчина, но только не для меня
Ich glaube, ich werde eine Weile brauchen, um das Ganze zu verarbeiten
Я думаю, что мне понадобится некоторое время, чтобы обработать все это
Aber du, denk' ich auch
Но ты, я тоже так думаю
Ich kann wirklich nicht mehr, hörst du?
Я действительно больше не могу, слышишь?
Ich kann nicht mehr!
Я больше не могу!
Ich hab's versucht und versucht, aber es geht nicht
Я пытался и пытался, но это не так
Es tut mir so schrecklich leid!
Мне так ужасно жаль!
Ich hoffe, du verstehst mich
Надеюсь, ты меня понимаешь
Ich hab' dir ein'n letzten Brief geschrieben
Я написал тебе последнее письмо
Ein letztes Mal zähl' ich die Scherben unsrer Liebe
В последний раз я сосчитаю осколки нашей любви
Ein letztes Mal, bitte warte noch
В последний раз, пожалуйста, подождите еще
So viele Fragen, wo ich mich fragte, wann die Frage kommt
Так много вопросов, где я задавался вопросом, когда возникает вопрос
Ich halt' mir den Spiegel vors Gesicht
Я держу зеркало перед лицом
Weil ich weiß, du siehst nur mich, obwohl es mich gar nicht mehr gibt
Потому что я знаю, что ты видишь только меня, хотя меня больше нет
Du sagst: "Bleib!", doch ich kann nicht weiter durchhalten
Ты говоришь: "Останься!", но я не могу продолжать
Denn ich glaub', ich bin hier nur auf Durchreise
Потому что я думаю, что я просто путешествую здесь
Also sieh mich nicht so an
Так что не смотри на меня так
Wie an den Tagen, wo ich mich fragte, ob du Gedanken lesen kannst
Как в те дни, когда мне было интересно, умеешь ли ты читать мысли
Wir spiel'n Kopf gegen Herz, als ob wir beide nichts verlier'n
Мы играем головой в сердце, как будто мы оба ничего не теряем
Doch hab'n uns beide längst verlor'n, ohne zu merken, wer verliert
Но давно потерял нас обоих, не понимая, кто проигрывает
Und all die Tränen sind jetzt Dauerregen
И все эти слезы теперь сплошные дожди,
Bitte schreib mir noch einmal "Lass uns draußen reden!", um nicht aufzugeben
Пожалуйста, напишите мне еще раз "Давайте поговорим на улице!", чтобы не сдаваться
Bitte schreib mir noch einmal, dass du mich brauchst
Пожалуйста, напишите мне еще раз, что я вам нужен
Weil du weißt, ich hab' ne Brücke vor meinem Haus, um zu spring'n
Потому что ты знаешь, что у меня есть мост перед моим домом, чтобы прыгнуть
Doch du brauchst mich nicht
Но я тебе не нужен
Und ich brauch' dich nicht, lügte ich im Augenblick
И ты мне не нужен, солгал я прямо сейчас
Keiner sah den Untergang, nur dass es zu früh ist
Никто не видел гибели, только то, что еще слишком рано
Und wenn ich sage, "Ich fühl' nichts", glaub mir, dann lüg' ich
И если я скажу: ничего не чувствую", поверь мне, тогда я лгу
Also nimm mir ruhig mein Herz
Так что спокойно возьми мое сердце
So viele Wunden wie es trägt und lebt, schlägt es eh nicht mehr
Столько ран, сколько он носит и живет, он все равно больше не будет биться
Ich hab' meine Heimat verlor'n
Я потерял свою родину
Und mein Herz fühlt sich sonst nirgendwo willkomm'n, also leb' ich nicht
И мое сердце чувствует, что больше нигде не хочет, поэтому я не живу
Mein Bett wurde zum Grabstein der Liebe
Моя кровать стала надгробием любви
Denn ich fühl' mich tot, wenn ich nachts alleine darin liege
Потому что я чувствую себя мертвым, когда лежу в нем один ночью
Wir hab'n den Schmerz nicht verdient
Мы не заслужили этой боли
Aber schicken unser Herz unbewaffnet in den Krieg
Но отправить наши сердца на войну безоружными
Bitte sag, woran das liegt... denn ich versteh' dich nicht
Пожалуйста, скажи, в чем дело ... потому что я тебя не понимаю
Woran soll ich glauben, wenn die Ewigkeit nicht ewig ist?
Во что мне верить, если вечность не вечна?
Ich will mit Alkohol das Zittern lähm'n
Я хочу парализовать дрожь алкоголем
Doch kann die Angst vor mei'm Tod auf dein'n Lippen lesen
Но страх смерти Мэй может читаться на твоих губах
Und jetzt sag, wie stoppt man Gedanken?
А теперь скажи, как остановить мысли?
Und wie schnell bist du hier, wenn du merkst, dass es anfängt?
И как быстро вы окажетесь здесь, когда поймете, что это начинается?
Wie schnell kannst du schalten, wenn es knallt?
Как быстро вы можете переключиться, когда он хлопнет?
Und wie schnell ist's vorbei, wirklich vorbei? Hm?
И как быстро все это закончилось, действительно закончилось? Hm?
So viele Trugschlüsse
Так много ошибок
Weiß nicht, was ich fühl', also sag, wie konntest du's wissen?
Не знаю, что я чувствую, так скажи, как ты мог знать?
Ich hab' nie dein Herz oder die Zukunft geseh'n
Я никогда не видел твоего сердца или будущего
Denn außer Liebe haben wir alles auf die Goldwaage gelegt
Потому что, кроме любви, мы положили все на золотые весы
Und jetzt hass mich ruhig! Doch ich hass' dich nicht
А теперь спокойно ненавидь меня! Но я не ненавижу тебя
Kein Wort dieser Welt wiegt so schwer, dass es Lasten sind
Ни одно слово в этом мире не весит так тяжело, что это грузы
Kein Wort dieser Welt könnte richten, was zerbricht
Ни одно слово этого мира не может судить о том, что разбивается
Denn außer "wir" war alles immer "du" oder "ich"
Потому что, кроме "мы", все всегда было "ты" или "я"
Wir war'n kein Dreamteam
Мы не были командой мечты
War'n nur ein Paar, was ein paarmal zu viel fiel
Это была всего лишь пара, которая несколько раз перепадала
Hab' nie gehofft, dass du gehst
Никогда не надеялся, что ты уйдешь
Aber sind wir beide ehrlich, war's zu spät, um was zu dreh'n
Но если мы оба честны, было слишком поздно что-то снимать
Also sag, wie soll ich das aushalten?
Так скажи, как мне это выдержать?
Meine Pulsadern brenn'n, ich will sie aufschneiden
Мои пульсовые вены горят, я хочу их перерезать
Du sagst: "Bleib und vertrau mir noch ein letztes Mal!"
Вы говорите: "Останься и доверься мне еще в последний раз!"
"Nur ein letztes Mal, bitte, bitte bleib am Ball!"
"Только в последний раз, пожалуйста, пожалуйста, оставайтесь на балу!"
"Bitte bleib bei mir, ich brauch' dich!"
"Пожалуйста, останься со мной, ты мне нужен!"
"Und bitte leg nicht auf!", denn du hast zu doll Angst, dass es dann aus ist
"И, пожалуйста, не вешай трубку!", потому что ты слишком боишься куклы, чтобы все закончилось
Du möchtest nicht sehen, wie es mir geht
Ты не хочешь видеть, как я поживаю
Ich könnte schreiben, was ich will, doch nichts hilft
Я мог бы написать все, что захочу, но ничего не помогает
Ich hab' diese Welt so verflucht
Я так проклинал этот мир
Denn jeder kann die Scherben meiner Seele jetzt hier lesen, wie ein Buch
Потому что каждый может прочитать осколки моей души сейчас здесь, как книгу
Und ich steh' hier und schrei', "Ich brauch' dich"
И я стою"здесь и кричу": "Ты мне нужен"
Ich könnte schrei'n, "Bitte glaub an mich und gib mir diesen Augenblick!"
Я мог бы крикнуть: "Пожалуйста, верь в меня и дай мне этот момент!"
Ich brauch' Zeit, ich will abschalten
Мне нужно время, я хочу отключиться
Denn all der Krieg hat mich kaputt gemacht, und ich will nicht mehr wach bleiben
Потому что вся война сломила меня, и я больше не хочу бодрствовать
Also sag mir nicht nochmal, ich wäre hart im Nehm'n
Так что не говори мне снова, что мне было бы трудно взять
Und weck mich nicht mehr auf, wenn ich schlafen gehe
И больше не буди меня, когда я лягу спать
Lass mich in Frieden ruh'n
Дай мне отдохнуть с миром
Nur dieser eine Wunsch, und er hat nichts mit dir zu tun
Только это одно желание, и оно не имеет к тебе никакого отношения
Ich bin so müde geworden, fühl' mich schwach, allein und ertrink' in den Sorgen
Я так устал, чувствую себя слабым, одиноким и тону в заботах
Ich brauch' keine Schafe zähl'n
Мне не нужны овцы, считай
Ich bin müde, ich werde jetzt schlafen geh'n
Я устал, я сейчас лягу спать
Deswegen wünsche ich dir 'ne gute Nacht
Поэтому я желаю тебе спокойной ночи
Und ich liebe dich, mein Schatz!
И я люблю тебя, моя дорогая!





Writer(s): Zate


Attention! Feel free to leave feedback.