Wer bin ich -
Zate
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noch
immer
sitz'
ich
abends
in
meinem
Zimmer
rum
Всё
ещё
сижу
вечерами
в
своей
комнате
Schreib
ihr
"mir
geht's
gut",
zwischen
Morgengrauen
und
Dämmerung
Пишу
ей
"у
меня
всё
хорошо",
между
рассветом
и
сумерками
"Gefühle
sterben
ab",
sagt
meine
Mum
"Чувства
умирают",
говорит
моя
мама
Aber
wann
es
soweit
ist,
hat
sie
mir
nie
gesagt
Но
когда
это
произойдет,
она
мне
никогда
не
говорила
Sie
denken
alles
gut,
sei
nur
ein
guter
Mensch,
das
reicht
schon
Они
думают,
что
всё
хорошо,
будь
просто
хорошим
человеком,
этого
достаточно
Doch
was
hat's
zu
bedeuten,
wenn
Probleme
einen
einholen
Но
что
это
значит,
когда
проблемы
настигают
тебя
Das
allеs
ist
so
redundant
und
falsch
Всё
это
так
избито
и
фальшиво
Dass
ich
manchmal
wirklich
denk,
mein
Glück
läuft
еinfach
so
vorbei
Что
я
иногда
действительно
думаю,
что
моё
счастье
просто
проходит
мимо
Ich
will
es
greifen,
doch
wie
feiner
Sand,
verläuft's
durch
meine
Hand
Я
хочу
схватить
его,
но
как
мелкий
песок,
оно
утекает
сквозь
мои
пальцы
Bis
ich
mir
denk',
Пока
я
не
думаю,
Ich
hab's
verdient,
auf
nimmer
Wiedersehen,
bis
dann
Я
заслужил
это,
прощай
навсегда,
до
встречи
Ich
hab
so
viel
auf
diesem
Weg
hier
Я
так
много
на
этом
пути
Schon
verloren,
dann
macht
das
auch
nichts
Уже
потерял,
тогда
это
тоже
ничего
Mein
Herz
ist
schon
längst
fort,
kein
Problem,
dann
nimm
das
auch
mit
Моё
сердце
уже
давно
ушло,
нет
проблем,
тогда
забери
и
его
Da
draußen
gibt
es
jemanden,
der
es
nötiger
als
ich
hat
Там,
снаружи,
есть
кто-то,
кому
это
нужнее,
чем
мне
Mir
geht
es
gut,
wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
У
меня
всё
хорошо,
кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Ich
weiß
doch
wie
es
ist,
wenn
man
nichts
hat
Я
же
знаю,
как
это,
когда
у
тебя
ничего
нет
Also
wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Так
кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Da
draußen
gibt
es
jemand',
der
echt
nichts
hat
Там,
снаружи,
есть
кто-то,
у
кого
действительно
ничего
нет
Also
wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Так
кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Da
draußen
gibt
es
jemand',
der
echt
nichts
hat
Там,
снаружи,
есть
кто-то,
у
кого
действительно
ничего
нет
Also
wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Так
кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Nimm
mein
Glück,
lieber
du,
bevor
ich's
hab
Возьми
моё
счастье,
лучше
ты,
чем
я
его
получу
Noch
immer
sitz'
ich
abends
in
meinem
Zimmer
rum
Всё
ещё
сижу
вечерами
в
своей
комнате
Sieh
mir
all
die
Narben
an
und
schwelge
in
Erinnerung'n
Смотрю
на
все
свои
шрамы
и
предаюсь
воспоминаниям
"Das
alles
wird
verblassen",
meinte
Mum
"Всё
это
пройдёт",
сказала
мама
Aber
wann
es
soweit
ist,
hat
sie
mir
nie
gesagt
Но
когда
это
произойдет,
она
мне
никогда
не
говорила
Ich
denke
alles
gut,
mir
fehlt
nur
manchmal
Mut,
um
nach
zu
fragen
Я
думаю,
что
всё
хорошо,
мне
просто
иногда
не
хватает
смелости
спросить
Doch
lieber
ich,
als
sie,
klang
wirklich
gut
um
"Ja"
zu
sagen
Но
лучше
я,
чем
она,
звучало
действительно
хорошо,
чтобы
сказать
"Да"
Und
auch,
wenn
das
Loch
in
meiner
Brust
manchmal
pocht
И
даже
если
дыра
в
моей
груди
иногда
ноет
Und
ich
mir
einred'
"Das
alles
wird
schon
gehen"
- fehlst
du
doch
И
я
убеждаю
себя
"Всё
будет
хорошо"
- мне
всё
равно
тебя
не
хватает
Und
ich
die
Tränen
wieder
weg
wisch',
wenn
alle
anderen
wegsehen
И
я
снова
стираю
слёзы,
когда
все
остальные
отворачиваются
Bete
ich
zu
dir,
jede
mal,
wenn
ich
in's
Bett
geh'
Я
молюсь
за
тебя,
каждый
раз,
когда
ложусь
спать
Denn
selbst
nachdem
du
gingst,
hielt
ich
dran
fest
Ведь
даже
после
того,
как
ты
ушла,
я
держался
за
это
Doch
ich
lass
los,
auch
wenn's
mich
eigentlich
verletzt
Но
я
отпускаю,
даже
если
это
причиняет
мне
боль
Doch
dort
draußen
gibt
es
jemand,
der
dich
nötiger
als
ich
hat
Но
там,
снаружи,
есть
кто-то,
кому
ты
нужнее,
чем
мне
Mir
geht
es
gut,
wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
У
меня
всё
хорошо,
кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Ich
weiß
doch
wie
es
ist,
wenn
man
nichts
hat
Я
же
знаю,
как
это,
когда
у
тебя
ничего
нет
Also
wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Так
кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Da
draußen
gibt
es
jemand',
der
echt
nichts
hat
Там,
снаружи,
есть
кто-то,
у
кого
действительно
ничего
нет
Also
wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Так
кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Da
draußen
gibt
es
jemand',
der
echt
nichts
hat
Там,
снаружи,
есть
кто-то,
у
кого
действительно
ничего
нет
Also
wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
mach?
Так
кто
я,
если
я
этого
не
сделаю?
Nimm
mein
Glück,
lieber
du,
bevor
ich's
hab
Возьми
моё
счастье,
лучше
ты,
чем
я
его
получу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.