Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D.E.C.I.B.E.L. (Official Decibel Anthem 2012)
D.E.C.I.B.E.L. (Offizielle Decibel Hymne 2012)
Dope,
crowd,
bass,
loud
Geil,
Menge,
Bass,
laut
Dope,
energy,
crowd,
illegal,
bass,
extreme,
loud
Geil,
Energie,
Menge,
illegal,
Bass,
extrem,
laut
D
stands
for
dope
like
the
beats
we
deliver
D
steht
für
dope
(geil),
wie
die
Beats,
die
wir
liefern
E
for
the
energy
that
flows
like
a
river
E
für
die
Energie,
die
fließt
wie
ein
Fluss
C
for
the
crowd
that
is
loud
as
fuck
C
für
die
Menge,
die
verdammt
laut
ist
I
is
illegal
so
shut
the
fuck
up!
I
ist
illegal,
also
halt
die
Fresse!
B
represents
the
bass
you
can′t
fuck
with
B
repräsentiert
den
Bass,
der
unantastbar
ist
E
means
fucking
extreme,
you
can't
touch
this
E
bedeutet
verdammt
extrem,
das
kannst
du
nicht
anfassen
L
stands
for
liberty,
but
call
me
loud
L
steht
für
Liberty
(Freiheit),
aber
nenn
mich
laut
Now
you
know
what
Decibel
is
all
about
Jetzt
weißt
du,
worum
es
bei
Decibel
geht
Dope,
crowd,
bass,
loud
Geil,
Menge,
Bass,
laut
Dope,
energy,
crowd,
illegal,
bass,
extreme,
loud
Geil,
Energie,
Menge,
illegal,
Bass,
extrem,
laut
Dope,
energy,
crowd,
illegal,
bass,
extreme,
loud
Geil,
Energie,
Menge,
illegal,
Bass,
extrem,
laut
D
stands
for
dope
like
the
beats
we
deliver
D
steht
für
dope
(geil),
wie
die
Beats,
die
wir
liefern
E
for
the
energy
that
flows
like
a
river
E
für
die
Energie,
die
fließt
wie
ein
Fluss
C
for
the
crowd
that
is
loud
as
fuck
C
für
die
Menge,
die
verdammt
laut
ist
I
is
illegal
so
shut
the
fuck
up!
I
ist
illegal,
also
halt
die
Fresse!
B
represents
the
bass
you
can′t
fuck
with
B
repräsentiert
den
Bass,
der
unantastbar
ist
E
means
fucking
extreme,
you
can't
touch
this
E
bedeutet
verdammt
extrem,
das
kannst
du
nicht
anfassen
L
stands
for
liberty,
but
call
me
loud
L
steht
für
Liberty
(Freiheit),
aber
nenn
mich
laut
Now
you
know
what
Decibel
is
all
about
Jetzt
weißt
du,
worum
es
bei
Decibel
geht
Dope,
energy,
crowd,
illegal,
bass,
extreme,
loud
Geil,
Energie,
Menge,
illegal,
Bass,
extrem,
laut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Roschini
Attention! Feel free to leave feedback.