Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
me
corre
la
mente
pa'
arreglar
el
mundo
Wie
mir
der
Verstand
rast,
um
die
Welt
zu
reparieren
Son
muchos
problemas
pero
tengo
la
solución
Es
gibt
viele
Probleme,
aber
ich
habe
die
Lösung
La
fe
que
me
acompaña,
te
doy
vendiciones
Der
Glaube,
der
mich
begleitet,
ich
gebe
dir
Segen
Yo
se
que
es
dificil
encontrar
la
salida
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
den
Ausweg
zu
finden
Sigo...
ya
no
me
pueden
parar
Ich
mache
weiter...
jetzt
kann
man
mich
nicht
mehr
aufhalten
La
calle
esta
mas
dura
cada
dia
que
pasa
Die
Straße
wird
jeden
Tag
härter,
der
vorübergeht
La
educación
mas
cara
las
pistolas
mas
baratas
Bildung
teurer,
Waffen
billiger
Que
injusta
esta
la
vida
con
mi
pueblo
y
con
mi
gente
Wie
ungerecht
das
Leben
zu
meinem
Volk
und
meinen
Leuten
ist
Muchos
quieren
surgir
pero
la
calle
los
llama
Viele
wollen
aufsteigen,
doch
die
Straße
ruft
sie
Sobrevivir
el
dia
a
dia
Den
Alltag
überleben
No
me
puedo
callar
si
en
la
vida
todavia
hay
sangre
Ich
kann
nicht
schweigen,
wenn
im
Leben
immer
noch
Blut
fließt
Sigueme
la
vida
esta
mas
dura
pero
ven
ven
ven
Folge
mir,
das
Leben
ist
härter,
aber
komm
komm
komm
La
vendicion
que
te
traigo
con
mi
cancion
Der
Segen,
den
ich
dir
mit
meinem
Lied
bringe
Le
va
a
sonar
en
tu
corazon
zon
zon
Wird
in
deinem
Herzen
klingen
zon
zon
Sigueme
la
vida
esta
mas
dura
pero
ven
ven
ven
Folge
mir,
das
Leben
ist
härter,
aber
komm
komm
komm
Uuu.laralara
Uuu.laralara
Uuu.laralara
Uuu.laralara
Cada
instante
hay
que
vivirlo
como
el
ultimo
momento
Jeden
Moment
muss
man
leben
wie
den
letzten
Augenblick
Nadie
sabe
su
destino
y
el
camino
es
bien
incierto
Niemand
kennt
sein
Schicksal
und
der
Weg
ist
sehr
unsicher
Con
fe
y
esperanza
se
ve
un
buen
mañana
Mit
Glaube
und
Hoffnung
sieht
man
einen
guten
Morgen
Levantando
la
mirada
viendo
más
alla
de
la
ventana
Den
Blick
nach
oben
gerichtet,
über
das
Fenster
hinwegsehend
Porque
cuando
todo
se
ve
oscuro
siempre
hay
una
luz
eso
te
lo
aseguro
Denn
wenn
alles
dunkel
erscheint,
gibt
es
immer
ein
Licht
das
versichere
ich
dir
A
los
problemas
hay
que
darles
una
solución
para
poder
tener
en
tu
vida
vendicion
Problemen
muss
man
eine
Lösung
geben,
um
in
deinem
Leben
Segen
zu
haben
Hay
señor
traeme
tu
amor
te
lo
pido
por
la
gente
que
sufre
sin
compación
Oh
Herr,
bring
mir
deine
Liebe
ich
bitte
dich
für
die
Menschen,
die
ohne
Mitleid
leiden
Y
por
todos
aquellos
que
no
saben
donde
ir
Und
für
all
jene,
die
nicht
wissen,
wohin
sie
gehen
sollen
La
vida
se
hace
dificil
y
no
pueden
decidir
Das
Leben
wird
schwierig
und
sie
können
sich
nicht
entscheiden
El
bien
y
el
mal
son
dos
caminos
a
seguir
Gut
und
Böse
sind
zwei
Wege,
denen
man
folgen
kann
Que
lastima
que
todos
quieran
con
el
diablo
vivir
Wie
schade,
dass
alle
mit
dem
Teufel
leben
wollen
La
guerra
y
el
odio
son
reflejos
de
su
poder
Krieg
und
Hass
sind
Spiegelungen
ihrer
Macht
Y
en
tus
manos
tu
tienes
la
opcion
de
no
creer
Und
in
deinen
Händen
hast
du
die
Wahl,
nicht
zu
glauben
De
no
ceder...
de
no
querer
Nicht
nachzugeben...
nicht
zu
wollen
Sigueme
la
vida
esta
mas
dura
pero
ven
ven
ven
Folge
mir,
das
Leben
ist
härter,
aber
komm
komm
komm
La
vendicion
que
te
traigo
con
mi
cancion
Der
Segen,
den
ich
dir
mit
meinem
Lied
bringe
Le
va
a
sonar
en
tu
corazon
zon
zon
Wird
in
deinem
Herzen
klingen
zon
zon
Sigueme
la
vida
esta
mas
dura
pero
ven
ven
ven
Folge
mir,
das
Leben
ist
härter,
aber
komm
komm
komm
Tentación,
traicion
indica
mucha
codicia
Versuchung,
Verrat
zeigt
viel
Habgier
Malicia,
racismo,
clasismo
lo
que
dios
hizo
pal
mundo
Bösartigkeit,
Rassismus,
Klassismus,
was
Gott
für
die
Welt
schuf
El
amor
esta
en
peligro
de
extinción,
violencia
guerra
Die
Liebe
ist
vom
Aussterben
bedroht,
Gewalt
Krieg
Yo
mas
dolor
no
ha
yo
vido
Ich
mehr
Schmerz
noch
nicht
gesehen
habe
Estoy
de
paso
la
poesia,
la
musica,
la
vida
el
dinero
no
compra
la
vida
Ich
bin
im
Vorübergehen
die
Poesie,
die
Musik,
das
Leben,
Geld
kauft
das
Leben
nicht
Deja
que
en
tu
corazon
entre
el
amor
Lass
in
dein
Herz
die
Liebe
einkehren
Las
heridas
y
el
dolor
van
cerrando
con
el
tiempo
Die
Wunden
und
der
Schmerz
schließen
sich
mit
der
Zeit
Deja
que
en
tu
corazon
entre
el
amor
Lass
in
dein
Herz
die
Liebe
einkehren
Las
heridas
y
el
dolor
van
cerrando
con
el
timepo
Die
Wunden
und
der
Schmerz
schließen
sich
mit
der
Zeit
Sigueme
la
vida
esta
mas
dura
pero
ven
ven
ven
Folge
mir,
das
Leben
ist
härter,
aber
komm
komm
komm
La
vendicion
que
te
traigo
con
mi
cancion
Der
Segen,
den
ich
dir
mit
meinem
Lied
bringe
Le
va
a
sonar
en
tu
corazon
zon
zon
Wird
in
deinem
Herzen
klingen
zon
zon
Sigueme
la
vida
esta
mas
dura
pero
ven
ven
ven
Folge
mir,
das
Leben
ist
härter,
aber
komm
komm
komm
Uuu.laralralra
Uuu.laralralra
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Salazar, Juan Lagos, Soledad Urrejola
Attention! Feel free to leave feedback.