Zauntee - Go Off - translation of the lyrics into German

Go Off - Zaunteetranslation in German




Go Off
Loslegen
Let there be light
Lass es Licht geben
Go off I'ma 'bout to go off
Los, ich bin kurz davor loszulegen
Go off, yeah, I'm bout to go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
You in trouble now
Jetzt bist du in Schwierigkeiten
Go off, yeah
Los, ja
Rockstar Prophet, dreams in my wallet
Rockstar Prophet, Träume in meiner Brieftasche
Drip like a faucet, the storm is catastrophic
Tropfen wie ein Wasserhahn, der Sturm ist katastrophal
Time to go work, welcome to my office
Zeit zu arbeiten, willkommen in meinem Büro
Started a movement like time itself, can't stop it
Eine Bewegung gestartet wie die Zeit selbst, unaufhaltsam
Fought through things I could never forget
Kämpfte durch Dinge, die ich nie vergessen konnte
Already walked through hell why you think you a threat
Bin schon durch die Hölle gegangen, warum denkst du, du bist eine Bedrohung?
I got family to feed, I got people to lead
Ich habe Familie zu ernähren, Leute zu führen
Can't afford to slow down 'cause they're depending on me
Kann es mir nicht leisten, langsamer zu werden, denn sie zählen auf mich
Got my headphones on hood up I can't hear you
Kopfhörer auf, Kapuze hoch, ich kann dich nicht hören
Unless you're God Himself I don't fear you
Außer du bist Gott selbst, ich fürchte dich nicht
Count of Monte Cristo, see the vision and it's crystal
Graf von Monte Cristo, die Vision ist glasklar
You'll never find the finish line looking in the rearview
Du wirst die Ziellinie nie finden, wenn du in den Rückspiegel schaust
Go off yeah I'm 'bouta go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
Go off yeah I'm bout to go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
You in trouble now I'm about to show off
Jetzt bist du in Schwierigkeiten, ich bin kurz davor, mich zu zeigen
Go off yeah I'ma go off
Los, ja, ich werde loslegen
Go off yeah I'm 'bouta go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
Go off yeah I'm bout to go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
You in trouble now I'm about to show off
Jetzt bist du in Schwierigkeiten, ich bin kurz davor, mich zu zeigen
Go off yeah I'ma go off
Los, ja, ich werde loslegen
Finished what we started
Beendet, was wir angefangen haben
Go and add another comma
Füge noch ein Komma hinzu
The beginning of a saga
Der Anfang einer Saga
Through the struggle and the trauma
Durch Kampf und Trauma
Make an entrance like a boxer
Auftritt wie ein Boxer
Hero and a monster
Held und Monster
Overcome and conquer
Überwinden und erobern
If I touch it it'll prosper
Wenn ich es berühre, wird es gedeihen
Move out the way
Geh aus dem Weg
Hustle 'til the grave
Schuften bis zum Grab
If you wanna talk down
Wenn du schlecht reden willst
Better say it to my face
Sag es mir ins Gesicht
Same team never changed
Selbes Team, nie gewechselt
Gotta go get it
Muss es holen
Feed on the pain
Ernähre dich vom Schmerz
That's survival of the fittest
Das ist das Überleben der Stärksten
It's survival of the fittest
Es ist das Überleben der Stärksten
Go off yeah I'm 'bouta go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
Go off yeah I'm bout to go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
You in trouble now I'm about to show off
Jetzt bist du in Schwierigkeiten, ich bin kurz davor, mich zu zeigen
Go off yeah I'ma go off
Los, ja, ich werde loslegen
Go off yeah I'm 'bouta go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
Go off yeah I'm bout to go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
You in trouble now I'm about to show off
Jetzt bist du in Schwierigkeiten, ich bin kurz davor, mich zu zeigen
Go off yeah I'ma go off
Los, ja, ich werde loslegen
Survival of the fittest
Überleben der Stärksten
I don't think these people know what that means
Ich glaube nicht, dass diese Leute wissen, was das bedeutet
Everybody got a wish list
Jeder hat eine Wunschliste
But they won't sacrifice the time or the money for the dream
Aber sie opfern keine Zeit oder Geld für den Traum
Survival of the fittest,
Überleben der Stärksten,
I don't think these people know what that means
Ich glaube nicht, dass diese Leute wissen, was das bedeutet
Can I get a witness
Kann ich einen Zeugen bekommen
Are you ready to fight, are you willing to
Bist du bereit zu kämpfen, bist du bereit zu
Bleed?
Bluten?
Ready to bleed
Bereit zu bluten
Go off yeah I'm 'bouta go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
Go off yeah I'm bout to go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
You in trouble now I'm about to show off
Jetzt bist du in Schwierigkeiten, ich bin kurz davor, mich zu zeigen
Go off yeah I'ma go off
Los, ja, ich werde loslegen
Go off yeah I'm 'bouta go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
Go off yeah I'm bout to go off
Los, ja, ich bin kurz davor loszulegen
You in trouble now I'm about to show off
Jetzt bist du in Schwierigkeiten, ich bin kurz davor, mich zu zeigen
Go off yeah I'ma go off
Los, ja, ich werde loslegen





Writer(s): Zachariah Erickson, Geoff Duncan, Rebecca Olds


Attention! Feel free to leave feedback.