Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
there
be
light
Lass
es
Licht
geben
Go
off
I'ma
'bout
to
go
off
Los,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
Go
off,
yeah,
I'm
bout
to
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
You
in
trouble
now
Jetzt
bist
du
in
Schwierigkeiten
Rockstar
Prophet,
dreams
in
my
wallet
Rockstar
Prophet,
Träume
in
meiner
Brieftasche
Drip
like
a
faucet,
the
storm
is
catastrophic
Tropfen
wie
ein
Wasserhahn,
der
Sturm
ist
katastrophal
Time
to
go
work,
welcome
to
my
office
Zeit
zu
arbeiten,
willkommen
in
meinem
Büro
Started
a
movement
like
time
itself,
can't
stop
it
Eine
Bewegung
gestartet
wie
die
Zeit
selbst,
unaufhaltsam
Fought
through
things
I
could
never
forget
Kämpfte
durch
Dinge,
die
ich
nie
vergessen
konnte
Already
walked
through
hell
why
you
think
you
a
threat
Bin
schon
durch
die
Hölle
gegangen,
warum
denkst
du,
du
bist
eine
Bedrohung?
I
got
family
to
feed,
I
got
people
to
lead
Ich
habe
Familie
zu
ernähren,
Leute
zu
führen
Can't
afford
to
slow
down
'cause
they're
depending
on
me
Kann
es
mir
nicht
leisten,
langsamer
zu
werden,
denn
sie
zählen
auf
mich
Got
my
headphones
on
hood
up
I
can't
hear
you
Kopfhörer
auf,
Kapuze
hoch,
ich
kann
dich
nicht
hören
Unless
you're
God
Himself
I
don't
fear
you
Außer
du
bist
Gott
selbst,
ich
fürchte
dich
nicht
Count
of
Monte
Cristo,
see
the
vision
and
it's
crystal
Graf
von
Monte
Cristo,
die
Vision
ist
glasklar
You'll
never
find
the
finish
line
looking
in
the
rearview
Du
wirst
die
Ziellinie
nie
finden,
wenn
du
in
den
Rückspiegel
schaust
Go
off
yeah
I'm
'bouta
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
Go
off
yeah
I'm
bout
to
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
You
in
trouble
now
I'm
about
to
show
off
Jetzt
bist
du
in
Schwierigkeiten,
ich
bin
kurz
davor,
mich
zu
zeigen
Go
off
yeah
I'ma
go
off
Los,
ja,
ich
werde
loslegen
Go
off
yeah
I'm
'bouta
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
Go
off
yeah
I'm
bout
to
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
You
in
trouble
now
I'm
about
to
show
off
Jetzt
bist
du
in
Schwierigkeiten,
ich
bin
kurz
davor,
mich
zu
zeigen
Go
off
yeah
I'ma
go
off
Los,
ja,
ich
werde
loslegen
Finished
what
we
started
Beendet,
was
wir
angefangen
haben
Go
and
add
another
comma
Füge
noch
ein
Komma
hinzu
The
beginning
of
a
saga
Der
Anfang
einer
Saga
Through
the
struggle
and
the
trauma
Durch
Kampf
und
Trauma
Make
an
entrance
like
a
boxer
Auftritt
wie
ein
Boxer
Hero
and
a
monster
Held
und
Monster
Overcome
and
conquer
Überwinden
und
erobern
If
I
touch
it
it'll
prosper
Wenn
ich
es
berühre,
wird
es
gedeihen
Move
out
the
way
Geh
aus
dem
Weg
Hustle
'til
the
grave
Schuften
bis
zum
Grab
If
you
wanna
talk
down
Wenn
du
schlecht
reden
willst
Better
say
it
to
my
face
Sag
es
mir
ins
Gesicht
Same
team
never
changed
Selbes
Team,
nie
gewechselt
Gotta
go
get
it
Muss
es
holen
Feed
on
the
pain
Ernähre
dich
vom
Schmerz
That's
survival
of
the
fittest
Das
ist
das
Überleben
der
Stärksten
It's
survival
of
the
fittest
Es
ist
das
Überleben
der
Stärksten
Go
off
yeah
I'm
'bouta
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
Go
off
yeah
I'm
bout
to
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
You
in
trouble
now
I'm
about
to
show
off
Jetzt
bist
du
in
Schwierigkeiten,
ich
bin
kurz
davor,
mich
zu
zeigen
Go
off
yeah
I'ma
go
off
Los,
ja,
ich
werde
loslegen
Go
off
yeah
I'm
'bouta
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
Go
off
yeah
I'm
bout
to
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
You
in
trouble
now
I'm
about
to
show
off
Jetzt
bist
du
in
Schwierigkeiten,
ich
bin
kurz
davor,
mich
zu
zeigen
Go
off
yeah
I'ma
go
off
Los,
ja,
ich
werde
loslegen
Survival
of
the
fittest
Überleben
der
Stärksten
I
don't
think
these
people
know
what
that
means
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Leute
wissen,
was
das
bedeutet
Everybody
got
a
wish
list
Jeder
hat
eine
Wunschliste
But
they
won't
sacrifice
the
time
or
the
money
for
the
dream
Aber
sie
opfern
keine
Zeit
oder
Geld
für
den
Traum
Survival
of
the
fittest,
Überleben
der
Stärksten,
I
don't
think
these
people
know
what
that
means
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Leute
wissen,
was
das
bedeutet
Can
I
get
a
witness
Kann
ich
einen
Zeugen
bekommen
Are
you
ready
to
fight,
are
you
willing
to
Bist
du
bereit
zu
kämpfen,
bist
du
bereit
zu
Ready
to
bleed
Bereit
zu
bluten
Go
off
yeah
I'm
'bouta
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
Go
off
yeah
I'm
bout
to
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
You
in
trouble
now
I'm
about
to
show
off
Jetzt
bist
du
in
Schwierigkeiten,
ich
bin
kurz
davor,
mich
zu
zeigen
Go
off
yeah
I'ma
go
off
Los,
ja,
ich
werde
loslegen
Go
off
yeah
I'm
'bouta
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
Go
off
yeah
I'm
bout
to
go
off
Los,
ja,
ich
bin
kurz
davor
loszulegen
You
in
trouble
now
I'm
about
to
show
off
Jetzt
bist
du
in
Schwierigkeiten,
ich
bin
kurz
davor,
mich
zu
zeigen
Go
off
yeah
I'ma
go
off
Los,
ja,
ich
werde
loslegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachariah Erickson, Geoff Duncan, Rebecca Olds
Album
Go Off
date of release
28-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.