Zayra - J'essaie (feat. Soprano) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zayra - J'essaie (feat. Soprano)




J'essaie (feat. Soprano)
I'm Trying (feat. Soprano)
Plus les choses avancent et plus mon cœur le sait
The more things move forward, the more my heart knows
Moins j'entends cette voix qui m'dit de rester
The less I hear that voice telling me to stay
Ta confiance et ton temps, tu m'as tout donné
Your trust and your time, you gave me everything
Moi, j'en ai fait autant sans rien survoler
I did the same without overlooking anything
Côte à côte, même quand c'était dur, on était présent
Side by side, even when it was hard, we were there
Même pendant mes blessures, en effet
Even during my wounds, indeed
Aujourd'hui, tu n'comprends pas mes écarts
Today, you don't understand my avoidances
Les distances récentes qui nous séparent
The recent distances that separate us
Quand tu me regardais, me sens partir pour un autre
When you looked at me, you felt me leaving for another
Tu repenses à toutes nos querelles
You think back to all our arguments
Et tous les Je t'aime de notre plus belle époque
And all the "I love yous" from our best times
le monde était à nous
When the world was ours
Et tu me sens partir pour un autre
And you feel me leaving for another
Mes regards ne sont plus les mêmes
My eyes are not the same anymore
Et les tiens ne craignent que je commette la faute
And yours are only afraid that I will make the mistake
Qui nous mènerait au bout
That would lead us to the end
Tu sais tout c'que t'étais pour moi
You know everything you were to me
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
I would have given everything, left everything for you
Revenir à la raison, j'essaie, j'essaie
To come back to reason, I'm trying, I'm trying
Peur de le dire et te blesser, blesser
Afraid to say it and hurt you, hurt you
T'étais tout pour moi
You were everything to me
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
I would have given everything, left everything for you
Revenir à la raison, j'essaie, j'essaie
To come back to reason, I'm trying, I'm trying
Peur de le dire et te blesser
Afraid to say it and hurt you
Plus la même flamme et plus le même effet
Not the same flame and not the same effect
J'ai jamais pensé que tout ça arriverait
I never thought all this would happen
J'ai regardé mes sentiments enfuir et s'envoler
I watched my feelings flee and fly away
Les morceaux partir en silence, rien à recoller
The pieces leaving in silence, nothing to put back together
Malgré toutes tes attentions, tes baisers
Despite all your attention, your kisses
J'ai craqué à la tentation, j'ai cédé
I gave in to temptation, I yielded
C'est pas facile d'affronter ton regard
It's not easy to face your gaze
T'annoncer qu'il est temps qu'on se sépare
To tell you it's time for us to separate
Quand tu me regardais, me sens partir pour un autre
When you looked at me, you felt me leaving for another
Tu repenses à toutes nos querelles
You think back to all our arguments
Et tous les Je t'aime de notre plus belle époque
And all the "I love yous" from our best times
le monde était à nous
When the world was ours
Et tu me sens partir pour un autre
And you feel me leaving for another
Mes regards ne sont plus les mêmes
My eyes are not the same anymore
Et les tiens comprennent que j'ai commis la faute
And yours understand that I made the mistake
Oui, je l'avoue
Yes, I admit it
Tu sais tout c'que t'étais pour moi
You know everything you were to me
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
I would have given everything, left everything for you
Revenir à la raison, j'essaie, j'essaie
To come back to reason, I'm trying, I'm trying
Peur de le dire et te blesser, blesser
Afraid to say it and hurt you, hurt you
T'étais tout pour moi
You were everything to me
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
I would have given everything, left everything for you
Revenir à la raison, j'essaie, j'essaie
To come back to reason, I'm trying, I'm trying
Peur de le dire et te blesser
Afraid to say it and hurt you
Tu sais tout c'que t'étais pour moi
You know everything you were to me
Alors, pourquoi
So why
Me faire aussi mal?
Hurt me so much?
J'avais bâti ma vie autour de toi
I had built my life around you
Mais avec qui tu m'aimes, avec qui tu pars?
But with whom do you love me, with whom are you leaving?
Dis-moi
Tell me
Que je lui crache combien j'ai mal
So I can tell him how much I hurt
Mais c'est peut-être moi qui t'ai poussée dans ses bras
But maybe it was me who pushed you into his arms
À quel carrefour de nos vies t'ai-je perdue?
At what crossroads in our lives did I lose you?
Laisse-moi faire demi-tour pour un nouveau départ
Let me turn around for a fresh start
Si l'amour rend aveugle, je t'avoue qu'je n'ai rien vu
If love is blind, I confess I didn't see anything
Ou peut-être ai-je fait semblant de ne rien voir?
Or maybe I pretended to see nothing?
Je te vois partir pour un autre
I see you leaving for another
Tes regards ne sont plus les mêmes
Your eyes are not the same anymore
Et les miens comprennent que t'as commis la faute
And mine understand that you made the mistake
Je deviens fou
I'm going crazy
Tu sais tout c'que t'était pour moi
You know everything you were to me
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
I would have given everything, left everything for you
Reviens vite à la raison, essaie
Come back to your senses quickly, try
J'essaie, mais l'heure est venue de se laisser, tu sais
I'm trying, but the time has come to let go, you know
T'étais tout pour moi
You were everything to me
J'aurais tout donné, tout laissé pour toi
I would have given everything, left everything for you
Reviens vite à la raison, essaie
Come back to your senses quickly, try
J'essaie, mais l'heure est venue de se laisser
I'm trying, but the time has come to let go





Writer(s): Duane


Attention! Feel free to leave feedback.