Lyrics and translation Zayra - J'essaie (feat. Soprano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'essaie (feat. Soprano)
I'm Trying (feat. Soprano)
Plus
les
choses
avancent
et
plus
mon
cœur
le
sait
The
more
things
move
forward,
the
more
my
heart
knows
Moins
j'entends
cette
voix
qui
m'dit
de
rester
The
less
I
hear
that
voice
telling
me
to
stay
Ta
confiance
et
ton
temps,
tu
m'as
tout
donné
Your
trust
and
your
time,
you
gave
me
everything
Moi,
j'en
ai
fait
autant
sans
rien
survoler
I
did
the
same
without
overlooking
anything
Côte
à
côte,
même
quand
c'était
dur,
on
était
présent
Side
by
side,
even
when
it
was
hard,
we
were
there
Même
pendant
mes
blessures,
en
effet
Even
during
my
wounds,
indeed
Aujourd'hui,
tu
n'comprends
pas
mes
écarts
Today,
you
don't
understand
my
avoidances
Les
distances
récentes
qui
nous
séparent
The
recent
distances
that
separate
us
Quand
tu
me
regardais,
me
sens
partir
pour
un
autre
When
you
looked
at
me,
you
felt
me
leaving
for
another
Tu
repenses
à
toutes
nos
querelles
You
think
back
to
all
our
arguments
Et
tous
les
Je
t'aime
de
notre
plus
belle
époque
And
all
the
"I
love
yous"
from
our
best
times
Où
le
monde
était
à
nous
When
the
world
was
ours
Et
tu
me
sens
partir
pour
un
autre
And
you
feel
me
leaving
for
another
Mes
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
My
eyes
are
not
the
same
anymore
Et
les
tiens
ne
craignent
que
je
commette
la
faute
And
yours
are
only
afraid
that
I
will
make
the
mistake
Qui
nous
mènerait
au
bout
That
would
lead
us
to
the
end
Tu
sais
tout
c'que
t'étais
pour
moi
You
know
everything
you
were
to
me
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
I
would
have
given
everything,
left
everything
for
you
Revenir
à
la
raison,
j'essaie,
j'essaie
To
come
back
to
reason,
I'm
trying,
I'm
trying
Peur
de
le
dire
et
te
blesser,
blesser
Afraid
to
say
it
and
hurt
you,
hurt
you
T'étais
tout
pour
moi
You
were
everything
to
me
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
I
would
have
given
everything,
left
everything
for
you
Revenir
à
la
raison,
j'essaie,
j'essaie
To
come
back
to
reason,
I'm
trying,
I'm
trying
Peur
de
le
dire
et
te
blesser
Afraid
to
say
it
and
hurt
you
Plus
la
même
flamme
et
plus
le
même
effet
Not
the
same
flame
and
not
the
same
effect
J'ai
jamais
pensé
que
tout
ça
arriverait
I
never
thought
all
this
would
happen
J'ai
regardé
mes
sentiments
enfuir
et
s'envoler
I
watched
my
feelings
flee
and
fly
away
Les
morceaux
partir
en
silence,
rien
à
recoller
The
pieces
leaving
in
silence,
nothing
to
put
back
together
Malgré
toutes
tes
attentions,
tes
baisers
Despite
all
your
attention,
your
kisses
J'ai
craqué
à
la
tentation,
j'ai
cédé
I
gave
in
to
temptation,
I
yielded
C'est
pas
facile
d'affronter
ton
regard
It's
not
easy
to
face
your
gaze
T'annoncer
qu'il
est
temps
qu'on
se
sépare
To
tell
you
it's
time
for
us
to
separate
Quand
tu
me
regardais,
me
sens
partir
pour
un
autre
When
you
looked
at
me,
you
felt
me
leaving
for
another
Tu
repenses
à
toutes
nos
querelles
You
think
back
to
all
our
arguments
Et
tous
les
Je
t'aime
de
notre
plus
belle
époque
And
all
the
"I
love
yous"
from
our
best
times
Où
le
monde
était
à
nous
When
the
world
was
ours
Et
tu
me
sens
partir
pour
un
autre
And
you
feel
me
leaving
for
another
Mes
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
My
eyes
are
not
the
same
anymore
Et
les
tiens
comprennent
que
j'ai
commis
la
faute
And
yours
understand
that
I
made
the
mistake
Oui,
je
l'avoue
Yes,
I
admit
it
Tu
sais
tout
c'que
t'étais
pour
moi
You
know
everything
you
were
to
me
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
I
would
have
given
everything,
left
everything
for
you
Revenir
à
la
raison,
j'essaie,
j'essaie
To
come
back
to
reason,
I'm
trying,
I'm
trying
Peur
de
le
dire
et
te
blesser,
blesser
Afraid
to
say
it
and
hurt
you,
hurt
you
T'étais
tout
pour
moi
You
were
everything
to
me
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
I
would
have
given
everything,
left
everything
for
you
Revenir
à
la
raison,
j'essaie,
j'essaie
To
come
back
to
reason,
I'm
trying,
I'm
trying
Peur
de
le
dire
et
te
blesser
Afraid
to
say
it
and
hurt
you
Tu
sais
tout
c'que
t'étais
pour
moi
You
know
everything
you
were
to
me
Me
faire
aussi
mal?
Hurt
me
so
much?
J'avais
bâti
ma
vie
autour
de
toi
I
had
built
my
life
around
you
Mais
avec
qui
tu
m'aimes,
avec
qui
tu
pars?
But
with
whom
do
you
love
me,
with
whom
are
you
leaving?
Que
je
lui
crache
combien
j'ai
mal
So
I
can
tell
him
how
much
I
hurt
Mais
c'est
peut-être
moi
qui
t'ai
poussée
dans
ses
bras
But
maybe
it
was
me
who
pushed
you
into
his
arms
À
quel
carrefour
de
nos
vies
t'ai-je
perdue?
At
what
crossroads
in
our
lives
did
I
lose
you?
Laisse-moi
faire
demi-tour
pour
un
nouveau
départ
Let
me
turn
around
for
a
fresh
start
Si
l'amour
rend
aveugle,
je
t'avoue
qu'je
n'ai
rien
vu
If
love
is
blind,
I
confess
I
didn't
see
anything
Ou
peut-être
ai-je
fait
semblant
de
ne
rien
voir?
Or
maybe
I
pretended
to
see
nothing?
Je
te
vois
partir
pour
un
autre
I
see
you
leaving
for
another
Tes
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
Your
eyes
are
not
the
same
anymore
Et
les
miens
comprennent
que
t'as
commis
la
faute
And
mine
understand
that
you
made
the
mistake
Je
deviens
fou
I'm
going
crazy
Tu
sais
tout
c'que
t'était
pour
moi
You
know
everything
you
were
to
me
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
I
would
have
given
everything,
left
everything
for
you
Reviens
vite
à
la
raison,
essaie
Come
back
to
your
senses
quickly,
try
J'essaie,
mais
l'heure
est
venue
de
se
laisser,
tu
sais
I'm
trying,
but
the
time
has
come
to
let
go,
you
know
T'étais
tout
pour
moi
You
were
everything
to
me
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
I
would
have
given
everything,
left
everything
for
you
Reviens
vite
à
la
raison,
essaie
Come
back
to
your
senses
quickly,
try
J'essaie,
mais
l'heure
est
venue
de
se
laisser
I'm
trying,
but
the
time
has
come
to
let
go
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duane
Attention! Feel free to leave feedback.