Zayra - S'en aller - translation of the lyrics into German

S'en aller - Zayratranslation in German




S'en aller
Weggehen
On se lie, on se parle, au départ tout baigne
Wir binden uns, wir reden, am Anfang läuft alles glatt
On se lie sans savoir tout ça nous mène
Wir binden uns, ohne zu wissen, wohin uns das alles führt
Nos délires et fou rire aux éclats nous bernent
Unsere Albernheiten und schallendes Gelächter täuschen uns
On s'y voit, on s'y croit, en réalité
Wir sehen uns schon da, wir glauben daran, in Wirklichkeit
On ne se ment qu'à nous-mêmes
belügen wir nur uns selbst
Au fur et à mesure que le temps passe
Im Laufe der Zeit,
Que la routine nous laisse aller
da die Routine uns treiben lässt
Ce sont nos sentiments que le temps gâche
Sind es unsere Gefühle, die die Zeit zunichte macht
Mais comment en parler
Aber wie darüber sprechen,
Maintenant que l'on s'oublie
jetzt, da wir uns vergessen
Plus de love, plus de nostalgie
Keine Liebe mehr, keine Nostalgie mehr
On se ment, on se sourit
Wir belügen uns, wir lächeln uns an
Dans le silence on s'autodétruit
In der Stille zerstören wir uns selbst
Et je t'ai confié mon âme
Und ich habe dir meine Seele anvertraut
Trébuché sous ton charme
Bin unter deinem Charme gestolpert
On passe des rires aux larmes
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen
C'est plus la même
Es ist nicht mehr dasselbe
Plus la même, non
Nicht mehr dasselbe, nein
Il est temps de s'en aller, s'en aller
Es ist Zeit zu gehen, zu gehen
Il est temps de s'en aller, s'en aller
Es ist Zeit zu gehen, zu gehen
C'est plus la même
Es ist nicht mehr dasselbe
Plus la même, non
Nicht mehr dasselbe, nein
Tout est fini, fini au-delà des peines
Alles ist vorbei, vorbei, jenseits der Leiden
On s'est tout dit, tout dit, depuis pas de nouvelle
Wir haben uns alles gesagt, alles gesagt, seitdem nichts Neues
T'es parti pour un nouveau départ, idem
Du bist für einen Neuanfang gegangen, ich ebenso
Pour y croire, nos histoire, nos affinités
Um daran zu glauben: unsere Geschichten, unsere Seelenverwandtschaft
Nos rires aux éclats poubelle
Unser schallendes Gelächter Müll
Au fur et à mesure que le temps passe
Im Laufe der Zeit,
Que la routine nous laisse aller
da die Routine uns treiben lässt
Ce sont nos sentiments que le temps gâche
Sind es unsere Gefühle, die die Zeit zunichte macht
Mais comment en parler
Aber wie darüber sprechen,
Lentement que l'on s'oublie
langsam, da wir uns vergessen
Plus de love, plus de nostalgie
Keine Liebe mehr, keine Nostalgie mehr
On se ment on se sourit
Wir belügen uns, wir lächeln uns an
Dans le silence on s'autodétruit
In der Stille zerstören wir uns selbst
Et je t'ai confié mon âme
Und ich habe dir meine Seele anvertraut
Trébuché sous ton charme
Bin unter deinem Charme gestolpert
On passe des rires aux larmes
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen
C'est plus la même
Es ist nicht mehr dasselbe
Plus la même, non
Nicht mehr dasselbe, nein
Temps de s'en aller, s'en aller
Zeit zu gehen, zu gehen
Il est temps de s'en aller
Es ist Zeit zu gehen
C'est plus la même
Es ist nicht mehr dasselbe
Plus la même, non
Nicht mehr dasselbe, nein
C'est plus la même, plus la même
Es ist nicht mehr dasselbe, nicht mehr dasselbe





Writer(s): R.e.d.k, Seysey


Attention! Feel free to leave feedback.