Zayre - Lontano da te - translation of the lyrics into German

Lontano da te - Zayretranslation in German




Lontano da te
Weit weg von dir
Nuovo motore con la tua ruota adattata
Neuer Motor mit deinem angepassten Rad
Nuovo dottore, la mia troia è ammaccata
Neuer Doktor, meine Schlampe ist verbeult
Ma tu ti senti attaccata a qualsiasi cosa ci accada
Aber du fühlst dich an alles gebunden, was uns passiert
Vroom, Camaro, carambola sotto casa perché
Vroom, Camaro, Karambolage unter dem Haus, weil
Perché mi dai fastidio proprio ora
Weil du mich gerade jetzt nervst
Mio padre era tornato, ma non c'era dopo scuola, eh
Mein Vater war zurück, aber er war nicht da nach der Schule, äh
Stavamo sul furgone e c'era coda
Wir waren im Van und es gab Stau
E quei soldi diminuivano sempre di più ancora
Und dieses Geld wurde immer weniger
Back pien di troie ancora
Rücken voller Schlampen immer noch
E non c'è bisogno di dirmi ora
Und du brauchst es mir jetzt nicht zu sagen
Colpe e chain pieni di moda
Schuld und Ketten voller Mode
Troia passa il pallone
Schlampe, gib den Ball weiter
Che lo porto qua in zona
Ich bringe ihn hier in die Gegend
Oh no, faccia da uomo
Oh nein, Männergesicht
Nel processo non perdono
Im Prozess verliere ich nicht
Se dormi da solo
Wenn du alleine schläfst
Voglio partecipare, non conosco 'sti posti
Ich will mitmachen, ich kenne diese Orte nicht
Troppo proseccho che bagnano gli orologi
Zu viel Prosecco, der die Uhren nass macht
Lontano da te
Weit weg von dir
Da te, da te, da te
Von dir, von dir, von dir
Da te, da te, da te
Von dir, von dir, von dir
Da te
Von dir
Allora siamo persi e non vuoi riprenderti
Also sind wir verloren und du willst dich nicht erholen
Allora ci siamo chiesti, "Te lo meriteresti?"
Also haben wir uns gefragt: "Hast du es verdient?"
Sotto è la costellazione, vestito Burberry
Darunter ist die Konstellation, Burberry-Anzug
Sto perdendo, questo fumo stava dietro gli alberi
Ich verliere, dieser Rauch war hinter den Bäumen
Tu non parli già più da una settimana
Du sprichst schon seit einer Woche nicht mehr
Mio fratello prega, non vuole tornare a casa
Mein Bruder betet, er will nicht nach Hause zurückkehren
Mio fratello, figlio di puttana, lascia in pace mamma
Mein Bruder, Hurensohn, lass Mama in Ruhe
Esco in tuta Eto, ma almeno leva qualcosa
Ich gehe im Eto-Trainingsanzug raus, aber nimm wenigstens etwas ab
Vuole griff tipo Choo, ma io ho quello con la colla
Sie will Marken wie Choo, aber ich habe das mit dem Kleber
Lascia stare qualsiasi cosa che viene tolta
Lass alles in Ruhe, was entfernt wird
Click bang, fai passare la mia folla
Click Bang, lass meine Leute durch
Business, valigette con la colla
Business, Aktentaschen mit Kleber
Cliccare su replay, ma la realtà è che non ammiro loro
Auf Wiederholung klicken, aber die Realität ist, dass ich sie nicht bewundere
Quella rapina l'han raccontata a mezza città e c'è casino vero
Diesen Raubüberfall haben sie der halben Stadt erzählt und es gibt echten Ärger
È bello vedere un sbirro nero
Es ist schön, einen schwarzen Bullen zu sehen
Rodare la prima retata, almeno rosicare vuol dire ricco vero
Die erste Razzia einfahren, zumindest sauer sein bedeutet, wirklich reich zu sein
Eppure li non c'ero, ma
Aber ich war nicht da, aber
Rincorrevo solo il cash, porta droga, a Cella è fallita pure l'edicola
Ich jagte nur dem Geld hinterher, brachte Drogen, in Cella ist sogar der Zeitungskiosk pleite gegangen
Dai tombini si vedon le luci della città
Aus den Gullis sieht man die Lichter der Stadt
Però nessuno c'è qua, pantaloni pieni di kalash
Aber niemand ist hier, Hosen voller Kalaschs
Oh no, faccia da uomo
Oh nein, Männergesicht
Nel processo non perdono
Im Prozess verliere ich nicht
Se dormi da solo
Wenn du alleine schläfst
Voglio partecipare, non conosco 'sti posti
Ich will mitmachen, ich kenne diese Orte nicht
Troppo proseccho che bagnano gli orologi
Zu viel Prosecco, der die Uhren nass macht
Lontano da te
Weit weg von dir
Da te, da te, da te
Von dir, von dir, von dir
Da te, da te, da te
Von dir, von dir, von dir
Da te
Von dir
Ti stai agitando, Bila
Du regst dich auf, Bila





Writer(s): Daniel Rizzi


Attention! Feel free to leave feedback.