Lyrics and translation ZAZ - Serendipia
Sur
le
chemin
de
ma
quête,
je
guette
По
пути
к
своим
поискам
я
смотрю
Les
imprévus,
les
à-côtés
Неожиданное,
побочные
эффекты
C'est
pas
la
fin
qui
m'intéresse
Меня
интересует
не
конец
Je
sais
que
la
vie
m'a
déjà
tout
donné
Я
знаю,
что
жизнь
уже
дала
мне
все
Sur
la
route
avant
tout
В
первую
очередь
в
дороге
Sur
la
route
avant
tout
(hm-hm)
На
дороге
превыше
всего
(хм-хм)
Quand
je
doute
et
que
je
prends
des
coups
Когда
я
сомневаюсь
и
получаю
удары
Quand
je
prendrai
ma
respiration
Когда
я
перевожу
дыхание
Une
destination
et
je
rejoue
Пункт
назначения,
и
я
присоединяюсь
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Вы
просто
должны
отпустить
J'étais
certaine
de
ce
que
je
cherchais
Я
был
уверен
в
том,
что
искал
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Если
ты
не
прыгнешь,
ты
не
узнаешь,
умеешь
ли
ты
летать
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
То,
что
я
не
искал,
нашло
меня
Serendipia,
serendipia
Серендипия,
Серендипия
En
el
camino
de
plata
y
promesa'
На
пути
серебра
и
обещаний
Bota'
de
cuero
y
andar
Ботинок
кожаный
и
прогулочный
Que
hay
tantos
ríos
y
tanta
maleza
Здесь
так
много
рек
и
так
много
сорняков
Que
pesa
sin
nadie
detrás
Это
весит
без
кого-либо
позади
Esa
es
la
actitud,
esa
es
la
actitud
(hm-hm)
Вот
такое
отношение,
вот
такое
отношение
(хм-хм)
Caminar
sin
pensar
la
altitud
Идти,
не
думая
о
высоте
Cuando
no
veas
salidas
Когда
ты
не
видишь
выходов
Recuerda
que
el
bosque
es
más
grande
que
tú
Помните,
что
лес
больше,
чем
вы
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Вы
просто
должны
отпустить
Un
corazón
sabe
cúando
correr
Сердце
знает,
когда
бежать
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Если
ты
не
прыгнешь,
ты
не
узнаешь,
умеешь
ли
ты
летать
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
То,
что
я
не
искал,
нашло
меня
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Вы
просто
должны
отпустить
J'étais
certaine
de
ce
que
je
cherchais
Я
был
уверен
в
том,
что
искал
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Если
ты
не
прыгнешь,
ты
не
узнаешь,
умеешь
ли
ты
летать
Deja
que
el
bosque
te
encuentre
a
ti
Пусть
лес
найдет
тебя
Serendipia,
serendipia
Серендипия,
Серендипия
Serendipia,
serendipia
Серендипия,
Серендипия
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Вы
просто
должны
отпустить
J'étais
certaine
de
ce
que
je
cherchais
Я
был
уверен
в
том,
что
искал
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Если
ты
не
прыгнешь,
ты
не
узнаешь,
умеешь
ли
ты
летать
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
То,
что
я
не
искал,
нашло
меня
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Вы
просто
должны
отпустить
Un
corazón
sabe
cúando
correr
Сердце
знает,
когда
бежать
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Если
ты
не
прыгнешь,
ты
не
узнаешь,
умеешь
ли
ты
летать
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
То,
что
я
не
искал,
нашло
меня
Serendipia,
serendipia
Серендипия,
Серендипия
Serendipia,
serendipia
Серендипия,
Серендипия
Serendipia,
serendipia
Серендипия,
Серендипия
Serendipia,
serendipia
Серендипия,
Серендипия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabelle Geffroy, Jean-etienne Maillard, Laurent Lamarca, Benjamin Mazue, Davide Esposito, Paula Rojo, David Hadjadj, Nicolas Quere
Attention! Feel free to leave feedback.