Zaz feat. Till Lindemann - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zaz feat. Till Lindemann - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann)




Chaque soir, j'entre avec toi dans ce petit jardin de larmes
Каждый вечер я иду с тобой в этот маленький сад слез
Chaque nuit, je pose mon coeur dans ta poitrine de fleurs
Каждую ночь я кладу свое сердце в твой сундук с цветами
Hier, ton baiser fut de miel mais les fruits ont un goût de sel
Вчера твой поцелуй был мёдом, но плоды на вкус как соль.
Bonjour tristesse, tous les jours, je me sens si seul avec toi
Здравствуй, грусть, каждый день я чувствую себя таким одиноким с тобой
Je te déteste mon amour, oh oui ta punition c'est moi
Я ненавижу тебя, любовь моя, о да, твое наказание - это я.
Je suis triste, toute la journée, du petit matin jusqu'au soir
Мне грустно, весь день, с раннего утра до вечера
Pas un rossignol pour chanter et tout ça à cause de moi
Не соловей петь и все из-за меня
La, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Pleurent les arbres avec moi
Деревья плачут вместе со мной
La, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Pleurent nos âmes tout bas
Наши души плачут низко
Chaque soir, j'entre avec toi dans ce petit jardin de larmes
Каждый вечер я иду с тобой в этот маленький сад слез
Chaque nuit, je pose mon coeur dans ta poitrine de fleurs
Каждую ночь я кладу свое сердце в твой сундук с цветами
Hier, ton baiser fut de miel mais les fruits ont un goût de sel
Вчера твой поцелуй был мёдом, но плоды на вкус как соль.
C'est si calme dans le jardin des larmes
Так тихо в саду слез
Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen
Когда под звездами тоскуют соловьи
C'est si calme dans le jardin des larmes
Так тихо в саду слез
Betrete ich mein kleines Reich der Tränen
Я вхожу в свое маленькое царство слез
Dans ton petit royaume de larmes, toutes les nuits je pleure
В твоем маленьком королевстве слез каждую ночь я плачу
C'est aussi bon pour les fleurs, que pour mon pauvre coeur
Это так же хорошо для цветов, как и для моего бедного сердца
La, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Pleurent les arbres avec moi
Деревья плачут вместе со мной
La, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Pleurent nos âmes tout bas
Наши души плачут низко
Chaque soir, j'entre avec toi dans ce petit jardin de larmes
Каждый вечер я иду с тобой в этот маленький сад слез
Chaque nuit, je pose mon coeur dans ta poitrine de fleurs
Каждую ночь я кладу свое сердце в твой сундук с цветами
Hier, ton baiser fut de miel, mais les fruits ont un goût de sel
Вчера твой поцелуй был мёдом, но плоды на вкус как соль.
Hier, ton baiser fut de miel
Вчера твой поцелуй был медом
Maintenant, tu souris du ciel
Теперь ты улыбаешься с неба
C'est si calme dans le jardin des larmes
Так тихо в саду слез





Writer(s): Till Lindemann, Thierry Faure, Myriam Murielle Perez


Attention! Feel free to leave feedback.