Lyrics and translation Zaz feat. Thomas Dutronc - La romance de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La romance de Paris
Парижский романс
Ils
s'aimaient
depuis
deux
jours
à
peine
Они
любили
друг
друга
всего
два
дня
Y
a
parfois
du
bonhoeur
dans
la
peine
Иногда
в
печали
есть
счастье
Mais
depuis
qu'ils
étaient
amoureux
Но
с
тех
пор,
как
они
полюбили
Leur
destin
n'était
plus
malheureux
Их
судьба
больше
не
была
несчастной
Ils
vivaient
avec
un
rêve
étrange
Они
жили
со
странной
мечтой
Et
ce
rêve
était
bleu
comme
les
anges
И
эта
мечта
была
голубой,
как
ангелы
Leur
amoureux
était
un
vrai
printemps,
oui
Их
любовь
была
настоящей
весной,
да
Aussi
pur
que
leurs
tendres
vingts
ans
Такой
же
чистой,
как
их
нежные
двадцать
лет
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс
Au
coin
des
rues,
elle
fleurit
На
углу
улиц
он
расцветает
Ça
met
au
cœur
des
amoureux
Он
вкладывает
в
сердца
влюбленных
Un
peu
de
rêve
et
de
ciel
bleu
Немного
мечты
и
голубого
неба
Ce
doux
refrain
de
nos
faubourgs
Этот
нежный
припев
наших
предместий
Parle
si
gentiment
d'amour
Так
мило
говорит
о
любви
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
него
влюблены
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс
La
banlieue
était
leur
vrai
domaine
Предместья
были
их
настоящим
царством
Ils
partaient
à
la
fin
de
la
semaine
Они
уезжали
в
конце
недели
Dans
les
bois
pour
cueillir
le
muguet
В
лес,
чтобы
собрать
ландыши
Ou
sur
un
bateau
pour
naviguer
Или
на
лодке,
чтобы
плавать
Ils
buvaient
aussi
dans
les
guinguettes
Они
пили
также
в
гуингетах
Du
vin
blanc
qui
fait
tourner
la
tête
Белое
вино,
от
которого
кружится
голова
Et
quand
ils
lui
poignaient
un
baiser,
oui
И
когда
они
крали
поцелуй,
да
Tous
les
couples
en
dansant
se
disaient
Все
пары,
танцуя,
говорили
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс
Au
coin
des
rues,
elle
fleurit
На
углу
улиц
он
расцветает
Ça
met
au
cœur
des
amoureux
Он
вкладывает
в
сердца
влюбленных
Un
peu
de
rêve
et
de
ciel
bleu
Немного
мечты
и
голубого
неба
Ce
doux
refrain
de
nos
faubourgs
Этот
нежный
припев
наших
предместий
Parle
si
gentiment
d'amour
Так
мило
говорит
о
любви
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
него
влюблены
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс
C'est
ici
que
s'arrête
notre
histoire
Здесь
заканчивается
наша
история
Vous
aurez
de
la
peine
à
nous
croire?
Вам
будет
трудно
нам
поверить?
Si
on
vous
dit
qu'il
s'aimèrent
chaque
jour
Если
мы
скажем
вам,
что
они
любили
друг
друга
каждый
день
Qu'ils
vieillirent
avec
leur
tendre
amour
Что
они
состарились
со
своей
нежной
любовью
Qu'ils
fondèrent
une
famille
admirable
Что
они
создали
прекрасную
семью
Et
qu'ils
eurent
des
enfants
adorables
И
что
у
них
были
очаровательные
дети
Qu'ils
moururent
gentiment,
inconnus
Что
они
умерли
тихо,
неизвестными
En
partant
comme
ils
étaient
venus
Уходя
так
же,
как
и
пришли
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс
Au
coin
des
rues,
elle
fleurit
На
углу
улиц
он
расцветает
Ça
met
au
cœur
des
amoureux
Он
вкладывает
в
сердца
влюбленных
Un
peu
de
rêve
et
de
ciel
bleu
Немного
мечты
и
голубого
неба
Ce
doux
refrain
de
nos
faubourgs
Этот
нежный
припев
наших
предместий
Parle
si
gentiment
d'amour
Так
мило
говорит
о
любви
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
него
влюблены
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс
Que
tout
le
monde
en
est
épris
Что
все
в
него
влюблены
C'est
la
romance
de
Paris
Это
парижский
романс
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES TRENET
Album
Paris
date of release
07-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.