Lyrics and translation Zaza Fournier - 16 ans et demi
Elle
a
seize
ans
demi
et
des
boucles
brunes
qui
courent
sur
les
joues
Ей
всего
шестнадцать,
и
каштановые
локоны,
рассыпающиеся
по
щекам
Et
son
corps
qui
grandit
blanc
comme
la
lune
va
faire
des
jaloux
И
ее
растущее
белое,
как
Луна,
тело
заставит
ревновать
Elle
a
seize
ans
trois
quarts
veut
tout
tout
de
suite
et
tout
en
même
temps
Ей
шестнадцать,
три
четверти,
хочется
всего
сразу
и
все
одновременно.
Elle
raconte
des
bobards
comme
on
prend
la
fuite
pour
cacher
ses
plans
Она
рассказывает
чепуху,
когда
мы
убегаем,
чтобы
скрыть
свои
планы.
Et
comme
les
minutes
passent
И
по
мере
того,
как
проходят
минуты
De
loin
en
loin
elle
rêvasse
Издалека
и
издалека
она
мечтает
A
tout
ce
qu′elle
pourra
faire
За
все,
что
она
сможет
сделать
Ah!
Elle
aura
une
voiture
et
partira
souvent
comme
sur
un
coup
de
tête
Ах,
у
нее
будет
машина,
и
она
часто
уезжает,
как
по
прихоти.
Dans
son
appartement
il
y
aura
tous
les
jours
d'inoubliables
fêtes
В
ее
квартире
каждый
день
будут
проходить
незабываемые
праздники
Et
les
gens
autour
d′elle
se
diront
qu'elle
en
a
qu'elle
en
a
du
talent
И
люди
вокруг
нее
скажут,
что
у
нее
есть
что-то,
что
у
нее
есть
талант
Pour
traverser
la
vie
les
bras
grands
écartés
et
le
sourire
aux
dents
Чтобы
идти
по
жизни,
широко
раскинув
руки
и
улыбаясь
сквозь
зубы
Ah!
Elle
saura
rencontrer
quelqu′un
qui
comprendra
tout
en
elle
Ах,
она
обязательно
встретит
того,
кто
поймет
в
ней
все
Et
ils
se
soigneront
et
ils
se
sauveront
et
resteront
fidèles
И
они
исцелят
друг
друга,
и
они
спасут
друг
друга,
и
останутся
верными
A
ses
grandes
idées
qu′ils
avaient
l'un
et
l′autre
lorsqu'ils
étaient
enfants
За
его
великие
идеи,
которые
у
них
были
друг
с
другом,
когда
они
были
детьми
Elle
sait
qu′elle
fera
mieux
qu'ils
seront
plus
heureux
que
l′étaient
ses
parents
Она
знает,
что
у
нее
будет
лучше,
если
они
будут
счастливее,
чем
ее
родители
Ses
seize
ans
lui
font
mal
et
elle
se
regarde
et
elle
est
pressée
Ее
шестнадцать
лет
причиняют
ей
боль,
и
она
смотрит
на
себя
и
спешит
Elle
trébuche
quand
elle
parle
mais
trouve
des
parades
sait
faire
la
blasée
Она
спотыкается,
когда
говорит,
но
находит
парады,
знает,
как
выглядеть
измученной
Ses
seize
ans
la
rendent
folle
et
quand
elle
s'habille
et
a
dans
la
tête
Ее
шестнадцать
лет
сводят
ее
с
ума,
и
когда
она
одевается
и
у
нее
в
голове
Les
regards
de
l'école
ceux
des
autres
filles
qui
tiennent
la
gâchette
Школьный
взгляд
на
других
девочек,
которые
держат
курок
Et
comme
les
minutes
passent
И
по
мере
того,
как
проходят
минуты
De
loin
en
loin
elle
rêvasse
Издалека
и
издалека
она
мечтает
A
tout
ce
qu′elle
pourra
faire
За
все,
что
она
сможет
сделать
Ah!
Elle
sait
qu′elle
ne
sera
pas
écrasée
par
un
de
ces
boulots
mornes
et
tristes
Ах,
она
знает,
что
ее
не
раздавит
одна
из
этих
скучных
и
печальных
работ.
Elle
fera
de
la
photo
ou
peut-être
autre
chose
mais
elle
sera
artiste
Она
будет
фотографировать
или,
может
быть,
что-то
еще,
но
она
будет
художником
Elle
n'aura
pas
d′enfant
être
mère
non
vraiment
ça
ne
l'intéresse
pas
У
нее
не
будет
ребенка,
который
станет
матерью,
нет,
на
самом
деле
это
ее
не
интересует
Se
lever
à
midi
pas
d′attache
plein
d'amis
et
peut-être
un
vieux
chat
Вставать
в
полдень
без
привязи,
полной
друзей
и,
возможно,
старого
кота
Ah!
Elle
vivra
quelque
part
loin
des
sentiers
étroits
qui
tenaient
son
enfance
Ах,
она
будет
жить
где-нибудь
вдали
от
узких
тропинок,
по
которым
прошло
ее
детство
Pardonnant
à
sa
mère
s′éloignant
de
son
père
ça
lui
fera
des
vacances
Прощая
свою
мать,
уходящую
от
отца,
это
будет
для
нее
отпуском
Et
faire
comme
si
voilà
ce
qu'elle
vécut
là-bas
était
moins
important
И
притворяться,
будто
это
то,
что
она
там
пережила,
было
менее
важно
C'est
devant
son
miroir
qu′elle
écrit
l′avenir
tout
en
serrant
les
dents
Именно
перед
своим
зеркалом
она
пишет
будущее,
сжимая
зубы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAMILLE FOURNIER, MATTHEW KER
Attention! Feel free to leave feedback.