Lyrics and translation Zaza Fournier - Johnny Chéri
Tu
va
me
border
Ты
будешь
со
мной
связываться.
Comme
une
enfant
Как
ребенок
Tu
vas
me
bercer
Ты
будешь
меня
укачивать
Dans
mon
lit
blanc
В
моей
белой
постели
Je
n′aurai
plus
peur
du
toout
Я
больше
не
буду
бояться
тута
Quand
tu
auras
chasser
le
grand
méchant
loup
Когда
ты
будешь
охотиться
на
большого
злого
волка
Comme
l'aurait
Как
было
бы
Fait
ma
maman.
Сделал
моей
мамой.
Je
vais
me
glisser
Я
собираюсь
проскользнуть
Tout
contre
toi
Все
против
тебя
Comme
un
petit
bébé
Как
маленький
ребенок
Et
tu
vas
chanter
d′une
voix
si
douce
И
ты
будешь
петь
таким
нежным
голосом
Que
je
t'écouterai
en
suçant
mon
pouce
Что
я
буду
слушать
тебя,
посасывая
свой
большой
палец
Johnny
chéri
Джонни
милый
J'ai
fait
de
toi
Я
сделал
тебя
Mon
homme
et
mon
papa
Мой
мужчина
и
мой
папа
Tu
vas
me
porter
Ты
меня
понесешь.
Quand
il
est
tard
Когда
уже
поздно
Et
me
consoler
И
утешить
меня
De
mes
cauchemars
Из
моих
кошмаров
Je
n′aurai
plus
peur
de
rien
Я
больше
ничего
не
буду
бояться
Quand
tu
auras
posé
sur
moi
tes
mains
Когда
ты
возложишь
на
меня
свои
руки,
Tous
mes
chagrins
Все
мои
печали
Tu
vas
embrasser
Ты
будешь
целоваться
Mon
petit
front
Мой
маленький
лоб
Mes
jolis
yeux
fermés
Мои
милые
закрытые
глаза
Tu
vas
me
serrer
tout
contre
ton
sein
Ты
прижмешь
меня
к
своей
груди.
Et
sur
la
bouche
me
faire
un
dessin.
И
на
устах
у
меня
нарисуйте
рисунок.
Je
vais
te
bander
les
yeux
Я
собираюсь
завязать
тебе
глаза
On
va
jouer
à
Colin-Maillard
Мы
будем
играть
в
жмурки
Et
inventer
des
jeux
И
придумывать
игры
Quand
il
fait
noir
Когда
стемнеет
Faudra
m′aimer
de
ton
mieux
Тебе
придется
любить
меня
как
можно
лучше.
Et
me
raconter
des
histoires
И
рассказывать
мне
истории
Me
protéger
Защитить
меня
Dès
que
viendra
le
soir
Как
только
наступит
вечер
Tu
vas
me
border
Ты
будешь
со
мной
связываться.
Comme
une
enfant
Как
ребенок
Tu
vas
me
bercer
Ты
будешь
меня
укачивать
Dans
mon
lit
blanc
В
моей
белой
постели
Quand
tu
auras
chassé
le
grand
méchant
loup.
Когда
ты
прогонишь
большого
злого
волка.
Refrain
(bis)
Рефрен
(бис)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAMILLE FOURNIER, ROBIN COUDERT
Attention! Feel free to leave feedback.