Lyrics and translation Zaza Fournier - La vie à deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie à deux
Жизнь вдвоем
Ne
fais
pas
comme
ceci
Не
делай
так
Moi
je
fais
comme
cela
А
я
делаю
вот
так
C′est
ma
manière
à
moi
Это
мой
способ
Moi
je
dis
comme
cela
Я
говорю
вот
так
Mais
on
dit
comme
ceci
Но
говорят
вот
так
Et
c'est
plus
juste
ainsi
И
так
правильнее
Ne
vas
pas
par
ici
Не
ходи
сюда
Moi
je
vais
par
là
А
я
пойду
туда
Passe
ou
passera
pas
Пройду
или
не
пройду
Selon
moi
c′est
par
là
По-моему,
туда
Selon
me
c'est
pas
ça
По-моему,
не
туда
Eh
bien
vas-y
sans
moi
Ну
тогда
иди
без
меня
La
vie
à
deux,
tu
vois
Жизнь
вдвоем,
понимаешь
C'est
pas
si
simple
Это
не
так
просто
Du
moins
ce
que
l′on
croit
По
крайней
мере,
как
нам
кажется
Du
moins
ce
que
l′on
croit
По
крайней
мере,
как
нам
кажется
Ne
mate
pas
celle-ci
Не
смотри
на
эту
Mais
je
matais
celle-là
Но
я
смотрел
на
ту
Et
c'est
moins
grave
tu
crois
И
это
не
так
страшно,
думаешь?
Fais-moi
un
bisou
là
Поцелуй
меня
сюда
Suis-moi
on
va
au
lit
Пойдем
в
кровать
Tu
ne
penses
qu′à
ça
Ты
только
об
этом
и
думаешь
Si
on
partait
là
bas
А
если
бы
мы
уехали
туда
Rien
que
nous:
you
and
me
Только
мы
вдвоем:
ты
и
я
Je
veux
rester
ici
Я
хочу
остаться
здесь
Je
t'aime
moi
aussi
Я
тоже
тебя
люблю
Une
chanson
tralali
Песенка
тра-ля-ля
Une
chanson
tralala
Песенка
тра-ля-ля
La
vie
à
deux,
tu
vois
Жизнь
вдвоем,
понимаешь
C′est
pas
si
simple
Это
не
так
просто
Du
moins
ce
que
l'on
croit
По
крайней
мере,
как
нам
кажется
Quand
c′est
couci-couça
Когда
все
так
себе
À
deux
toujours
Вдвоем
всегда
C'est
bien
mieux
que
sans
toi
Гораздо
лучше,
чем
без
тебя
C'est
bien
mieux
que
sans
toi
Гораздо
лучше,
чем
без
тебя
La
vie
à
deux,
tu
vois
Жизнь
вдвоем,
понимаешь
C′est
pas
si
simple
Это
не
так
просто
Du
moins
ce
que
l′on
croit
По
крайней
мере,
как
нам
кажется
Quand
c'est
couci-couça
Когда
все
так
себе
À
deux
toujours
Вдвоем
всегда
C′est
bien
mieux
que
sans
toi
Гораздо
лучше,
чем
без
тебя
Tralali,
oui
oui
Тра-ля-ля,
да-да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camille Fournier, Robin Coudert
Attention! Feel free to leave feedback.