Zaza Fournier - Mon homme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zaza Fournier - Mon homme




Il veut faire une maison, un endroit idéal
Он хочет построить дом, отличное место
Des fleurs toute l'année, une carte postale
Цветы круглый год, открытка
Moi, je le suis
Я, я
Mon homme
Мой
Il veut de beaux enfants et un chien souriant
Он хочет красивых детей и улыбающуюся собаку
Qui nous dirait "bonsoir" même quand on rentre tard
Кто скажет нам "добрый вечер", даже когда мы вернемся домой поздно
Moi, je le suis
Я, я
Mon homme
Мой
Il veut de grandes pièces de lumière et de joie
Он хочет больших кусочков света и радости
il y fait bon vivre même quand on a très froid
Где там хорошо жить, даже когда очень холодно
Il veut vivre longtemps mais pas trop malheureux
Он хочет жить долго, но не слишком несчастен
Chanter quand il fait beau, éviter les adieux
Пойте, когда погода хорошая, избегайте прощаний
Il veut changer le monde mais on peut pas tout faire
Он хочет изменить мир, но мы не можем сделать все возможное.
Alors il imagine, c'est ses idées en l'air
Тогда он воображает, что это его идеи в воздухе
Moi, je le suis
Я, я
Mon homme
Мой
Il vit pas que d'amour mais ça lui irait bien
Он живет не только любовью, но с ним все будет в порядке
Il est pas difficile, il est fou de mes seins
Это не сложно, он без ума от моих сисек
Moi, je le suis
Я, я
Mon homme
Мой
Il a de grands espoirs pour les matins prochains
У него большие надежды на следующее утро
Il est fou de la vie, il est fou et c'est bien
Он без ума от жизни, он безумен, и это хорошо
Il voudrait que l'on s'aime si fort et sans détour
Он хотел бы, чтобы мы любили друг друга так сильно и безоговорочно
Il me dit "je t'adore", il me dit "pour toujours"
Он говорит мне люблю тебя", он говорит мне "навсегда".
Et quand la nuit tombe, je suis moins seule, je suis moins sombre
И когда наступает ночь, я менее одинока, я менее темна
Et quand le jour vient, je suis moins triste, ça va, ça vient
И когда приходит день, мне не так грустно, все в порядке, все в порядке.
Je veux ranger ma vie comme on range sa chambre
Я хочу привести в порядок свою жизнь, как мы убираем ее комнату.
Et puis tout dégommer, j'ai trop peur de me rendre
А потом все испортил, я слишком боюсь сдаться.
Là, je le fuis
Там я убегаю от него
Mon homme
Мой
Je vais casser des briques et casser ma maison
Я собираюсь разбить кирпичи и разбить свой дом
Vivre sous les tropiques et sortir de mes gonds
Жить в тропиках и выбираться из моих объятий
Là, je le fuis
Там я убегаю от него
Mon homme
Мой
Je veux chercher ma vie, celle que je n'aurai pas
Я хочу искать свою жизнь, ту, которой у меня не будет
Celle qui est toujours mieux, celle qui n est pas pour moi
Та, которая всегда лучше, та, которая не для меня
Je veux raser les murs et partir en voiture
Я хочу побрить стены и уехать на машине
Mais j ai pas le permis alors je reste au lit
Но у меня нет разрешения, поэтому я остаюсь в постели
Je veux être infidèle, qu'on me roule des pelles
Я хочу быть неверной, чтобы меня катали лопатами.
Être une femme ouverte, qu'on m'écrive des lettres
Быть открытой женщиной, пусть мне пишут письма
Là, je le fuis
Там я убегаю от него
Mon homme
Мой
Vivre a 200 a l'heure, faner comme les fleurs
Жить в 200 часов в час, увядать, как цветы
Mourir de temps en temps et renaitre au printemps
Время от времени умирать и возрождаться весной
Là, je le fuis
Там я убегаю от него
Mon homme
Мой
Je veux pas qu'on m'oublie, je veux pas qu'on me quitte
Я не хочу, чтобы меня забыли, я не хочу, чтобы меня бросили.
Je veux pas qu'on me noie avec des "autrefois"
Я не хочу, чтобы меня утопили в "былых временах".
Je veux pas qu'tu m'oublies, je veux pas qu'tu me quittes
Я не хочу, чтобы ты меня забыл, я не хочу, чтобы ты меня бросил.
Je veux pas qu'tu me noies avec tes "autrefois"
Я не хочу, чтобы ты утопил меня своими "стариками".
Et quand la nuit tombe, je suis moins seule, je suis moins sombre
И когда наступает ночь, я менее одинока, я менее темна
Et quand le jour vient, je suis moins triste, ça va, ça vient
И когда приходит день, мне не так грустно, все в порядке, все в порядке.
Ça va, ça va, ça va
Все в порядке, все в порядке, все в порядке





Writer(s): Camille Fournier, Robin Coudert


Attention! Feel free to leave feedback.