Zaza Fournier - Mon homme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zaza Fournier - Mon homme




Mon homme
Мой мужчина
Il veut faire une maison, un endroit idéal
Он хочет построить дом, идеальное место,
Des fleurs toute l'année, une carte postale
Цветы круглый год, как на открытке.
Moi, je le suis
А я следую за ним,
Mon homme
Мой мужчина.
Il veut de beaux enfants et un chien souriant
Он хочет красивых детей и улыбающуюся собаку,
Qui nous dirait "bonsoir" même quand on rentre tard
Которая говорила бы нам "здравствуйте", даже когда мы возвращаемся поздно.
Moi, je le suis
А я следую за ним,
Mon homme
Мой мужчина.
Il veut de grandes pièces de lumière et de joie
Он хочет большие комнаты, полные света и радости,
il y fait bon vivre même quand on a très froid
Где хорошо живется, даже когда очень холодно.
Il veut vivre longtemps mais pas trop malheureux
Он хочет жить долго, но не слишком несчастливо,
Chanter quand il fait beau, éviter les adieux
Петь, когда хорошая погода, избегать прощаний.
Il veut changer le monde mais on peut pas tout faire
Он хочет изменить мир, но всего не сделаешь,
Alors il imagine, c'est ses idées en l'air
Поэтому он мечтает, это его мысли вслух.
Moi, je le suis
А я следую за ним,
Mon homme
Мой мужчина.
Il vit pas que d'amour mais ça lui irait bien
Он живет не только любовью, но это ему подошло бы,
Il est pas difficile, il est fou de mes seins
Он не привередлив, он без ума от моей груди.
Moi, je le suis
А я следую за ним,
Mon homme
Мой мужчина.
Il a de grands espoirs pour les matins prochains
У него большие надежды на грядущие утра,
Il est fou de la vie, il est fou et c'est bien
Он без ума от жизни, он безумец, и это хорошо.
Il voudrait que l'on s'aime si fort et sans détour
Он хотел бы, чтобы мы любили друг друга так сильно и прямо,
Il me dit "je t'adore", il me dit "pour toujours"
Он говорит мне обожаю тебя", он говорит мне "навсегда".
Et quand la nuit tombe, je suis moins seule, je suis moins sombre
И когда наступает ночь, я меньше одинока, я меньше мрачна,
Et quand le jour vient, je suis moins triste, ça va, ça vient
И когда приходит день, я меньше грущу, это проходит.
Je veux ranger ma vie comme on range sa chambre
Я хочу упорядочить свою жизнь, как убирают комнату,
Et puis tout dégommer, j'ai trop peur de me rendre
А потом все разрушить, я слишком боюсь сдаться.
Là, je le fuis
Сейчас я убегаю от него,
Mon homme
Мой мужчина.
Je vais casser des briques et casser ma maison
Я буду крушить стены и разрушать свой дом,
Vivre sous les tropiques et sortir de mes gonds
Жить в тропиках и выходить из себя.
Là, je le fuis
Сейчас я убегаю от него,
Mon homme
Мой мужчина.
Je veux chercher ma vie, celle que je n'aurai pas
Я хочу искать свою жизнь, ту, которой у меня не будет,
Celle qui est toujours mieux, celle qui n est pas pour moi
Ту, которая всегда лучше, ту, которая не для меня.
Je veux raser les murs et partir en voiture
Я хочу стереть стены и уехать на машине,
Mais j ai pas le permis alors je reste au lit
Но у меня нет прав, поэтому я остаюсь в постели.
Je veux être infidèle, qu'on me roule des pelles
Я хочу быть неверной, чтобы мне целовали шею,
Être une femme ouverte, qu'on m'écrive des lettres
Быть открытой женщиной, чтобы мне писали письма.
Là, je le fuis
Сейчас я убегаю от него,
Mon homme
Мой мужчина.
Vivre a 200 a l'heure, faner comme les fleurs
Жить на скорости 200 в час, увядать, как цветы,
Mourir de temps en temps et renaitre au printemps
Умирать время от времени и возрождаться весной.
Là, je le fuis
Сейчас я убегаю от него,
Mon homme
Мой мужчина.
Je veux pas qu'on m'oublie, je veux pas qu'on me quitte
Я не хочу, чтобы меня забывали, я не хочу, чтобы меня бросали,
Je veux pas qu'on me noie avec des "autrefois"
Я не хочу, чтобы меня топили в "когда-то".
Je veux pas qu'tu m'oublies, je veux pas qu'tu me quittes
Я не хочу, чтобы ты меня забыл, я не хочу, чтобы ты меня бросил,
Je veux pas qu'tu me noies avec tes "autrefois"
Я не хочу, чтобы ты меня топил в своих "когда-то".
Et quand la nuit tombe, je suis moins seule, je suis moins sombre
И когда наступает ночь, я меньше одинока, я меньше мрачна,
Et quand le jour vient, je suis moins triste, ça va, ça vient
И когда приходит день, я меньше грущу, это проходит.
Ça va, ça va, ça va
Все хорошо, все хорошо, все хорошо.





Writer(s): Camille Fournier, Robin Coudert


Attention! Feel free to leave feedback.