Lyrics and translation Zaza Fournier - Nuits blanches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuits blanches
Бессонные ночи
J′ouvre
le
frigo
Открываю
холодильник,
Quand
j'ai
un
peu
trop
chaud
Когда
мне
становится
слишком
жарко,
Et
la
lumière
du
néon
И
неоновый
свет
Dessine
sur
le
plafond
Рисует
на
потолке
Toutes
mes
nuits
blanches
Все
мои
бессонные
ночи.
Et
le
lustre
qui
penche
И
люстра,
которая
качается,
J′apprends
à
marcher
sur
la
tête
Учусь
ходить
на
голове,
Je
compte
les
petites
bêtes
Считаю
букашек.
Une
bouteille
s'échappe
Бутылка
выскальзывает,
Et
sur
le
carrelage
И
на
кафельном
полу
J'ai
du
lait
jusqu′aux
genoux
Молоко
мне
по
колено.
Je
nage
dans
ma
cuisine
Плаваю
на
кухне,
Ça
n′est
plus
de
mon
âge
Это
уже
не
по
возрасту.
Je
fais
la
planche
et
tout
et
tout
Я
делаю
«планку»
и
всё
такое.
Ah
faites
que
je
ne
m'endorme
jamais
Ах,
сделай
так,
чтобы
я
никогда
не
засыпала,
Que
le
sommeil
me
fuie
pour
toujours
Чтобы
сон
бежал
от
меня
навсегда,
Et
laissez-moi
divaguer
en
paix
И
позволь
мне
спокойно
бредить.
Ah
faites
que
je
ne
m′endorme
jamais
Ах,
сделай
так,
чтобы
я
никогда
не
засыпала,
Que
le
sommeil
me
fuie
pour
toujours
Чтобы
сон
бежал
от
меня
навсегда,
Et
laissez-moi
divaguer
en
paix
И
позволь
мне
спокойно
бредить.
Tous
les
plombs
ont
sauté
Все
пробки
выбило,
Les
volets
sont
fermés
Ставни
закрыты,
Ma
maison
ne
marche
plus
Мой
дом
больше
не
работает.
J'ai
froid
je
suis
toute
nue
Мне
холодно,
я
вся
голая.
Je
cherche
un
pyjama
Ищу
пижаму,
Qui
voudrait
bien
de
moi
Кто
бы
позаботился
обо
мне?
Mais
les
lieux
sont
déserts
Но
дом
пуст,
Personne
pour
me
dire
de
me
taire
Некому
сказать
мне,
чтобы
я
помолчала.
Tâtonnant
dans
le
noir
На
ощупь
в
темноте
Jusqu′à
la
salle
de
bain
Добираюсь
до
ванной,
Je
mets
du
rouge
je
me
parfume
Крашусь,
души́сь,
J'm′allonge
dans
la
baignoire
Ложусь
в
ванну.
J'suis
prête
si
quelqu'un
vient
Я
готова,
если
кто-то
придет,
Et
tant
pis
si
j′attrape
un
rhume
И
пусть,
даже
если
простужусь.
Ah
faites
que
je
ne
m′endorme
jamais
Ах,
сделай
так,
чтобы
я
никогда
не
засыпала,
Que
le
sommeil
me
fuit
pour
toujours'
Чтобы
сон
бежал
от
меня
навсегда,
Et
laissez-moi
me
promener
en
paix
И
позволь
мне
спокойно
гулять.
Je
sens
sous
mes
pieds
Чувствую
под
ногами
Les
rainures
du
plancher
Щели
в
полу,
Qui
bougent
qui
gesticulent
Которые
двигаются,
шевелятся,
Comme
des
rivières
minuscules
Как
крошечные
реки.
Tandis
que
je
grelotte
Пока
я
дрожу,
Mon
oreiller
sanglote
Моя
подушка
рыдает.
Il
dit
Mais
viens
te
coucher
Она
говорит:
«Иди
ложись,»
Je
ne
te
le
pardonnerai
jamais
«Я
тебе
этого
никогда
не
прощу.»
Je
console
mon
lit
Утешаю
свою
кровать,
Ça
n′est
pas
de
sa
faute
Это
не
ее
вина.
Je
m'habille
devant
la
fenêtre
Одеваюсь
перед
окном,
Personne
dans
la
nuit
Никого
в
ночи,
Pour
me
toucher
les
côtes
Чтобы
коснуться
моих
ребер.
Un
chat
somnambule
peut-être
Может
быть,
лунатик-кот.
Ah
faites
que
je
ne
m′endorme
jamais
Ах,
сделай
так,
чтобы
я
никогда
не
засыпала,
Que
le
sommeil
me
fuie
pour
toujours
Чтобы
сон
бежал
от
меня
навсегда,
Et
laissez-moi
rêvasser
en
paix
И
позволь
мне
спокойно
мечтать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camille Fournier, Matthew Ker
Attention! Feel free to leave feedback.