Zaza Fournier - État des lieux - translation of the lyrics into German

État des lieux - Zaza Fourniertranslation in German




État des lieux
Bestandsaufnahme
Le silence en écho
Das Echo der Stille
D'une amitié qui meurt
Einer sterbenden Freundschaft
Un enfant qui se perd
Ein Kind, das sich verirrt
Dans un chagrin trop grand
In zu großem Kummer
Un visage vieillit
Ein gealtertes Gesicht
Qu'on ne reconnait pas
Das man nicht wieder erkennt
Un mot qu'on dit trop vite
Ein zu schnell gesprochenes Wort
Et tout est différent
Und alles ist anders
L'odeur que le vent jette
Der Geruch, den der Wind trägt
De poudre et de poussière
Von Schießpulver und Staub
Des grands yeux qui supplient
Große flehende Augen
Et qui nous laissent idiot
Die uns sprachlos zurücklassen
La couleur de l'essence
Die Farbe des Benzins
Qui joue avec la mer
Das mit dem Meer spielt
Et la nuque si tendre
Und der zarte Nacken
De ton fils qui s'en va
Deines fortgehenden Sohnes
Des corps qui ne sont plus
Körper, die nur noch
Que des enveloppes vides
Leere Hüllen sind
Des femmes à qui on dit
Frauen, denen man sagt
C'était parce que je t'aime
Es war, weil ich dich liebe
Un oiseau qui n'a plus
Ein Vogel, der keinen
D'ami pour qui chanter
Freund mehr hat, für den er singt
Tout ces arbres qu'on plante
Alle diese gepflanzten Bäume
Qui n'sont pas des forêts
Die keine Wälder sind
Et le fracas du monde
Und der Lärm der Welt
Qui n'en finit pas
Der kein Ende nimmt
Ta solitude immense
Deine immense Einsamkeit
Même quand je suis
Selbst wenn ich da bin
La comédie que c'est
Die Komödie, das zu sein
Parfois d'y croire encore
Manchmal noch dran zu glauben
Mais y aller quand même
Aber trotzdem hinzugehen
Viser après la mort
Zu zielen hinter den Tod
Viser après la mort
Zu zielen hinter den Tod
Des images brûlées
Verbrannte Bilder
Sur des cristaux liquides
Auf Flüssigkristallen
La fureur et le bruit
Wut und Krach
Les tempêtes de rue
Straßengewitter
Ceux qu'on a oublié
Die, die man vergaß
Les promesses rapides
Schnelle Versprechen
Ceux qu'on n'entend jamais
Diejenigen, die man nie hört
Les secrets qui nous tuent
Tödliche Geheimnisse
Ce qu'on aurait du dire
Was man hätte sagen sollen
Ce qu'on aurait pu faire
Was man hätte tun können
Tout ce qui se répète
Alles, was sich wiederholt
Tout ce qu'on a déjà vu
Alles, was wir bereits sahen
L'habitude du pire
Die Gewohnheit des Schlimmsten
Le poison dans la terre
Das Gift in der Erde
Les larmes de la faune
Die Tränen der Tierwelt
Son paradis perdu
Ihr verlorenes Paradies
La grande indifférence
Die große Gleichgültigkeit
De l'univers autour
Des Universums ringsum
Le grand calme du ciel
Die große Ruhe des Himmels
Les étoiles mutiques
Die schweigenden Sterne
Ton idée de la chance
Deine Vorstellung von Glück
Ma confiance en l'amour
Mein Vertrauen in die Liebe
La beauté éternelle
Die ewige Schönheit
L'immensité cosmique
Die kosmische Weite
Et le fracas du monde
Und der Lärm der Welt
Qui n'en finit pas
Der kein Ende nimmt
Et le fracas du monde
Und der Lärm der Welt
Qui n'en finit pas
Der kein Ende nimmt
Et le fracas du monde
Und der Lärm der Welt
Qui n'en finit pas
Der kein Ende nimmt





Writer(s): Camille Fournier


Attention! Feel free to leave feedback.