Zazie - Je Te Tiens (feat. Papillon Paravel) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zazie - Je Te Tiens (feat. Papillon Paravel)




Je Te Tiens (feat. Papillon Paravel)
Я держу тебя (с участием Papillon Paravel)
(Renaud Papillon Paravel/Philippe Paradis/Zazie)
(Renaud Papillon Paravel/Philippe Paradis/Zazie)
J'ai entrepris un long voyage sur la mer Méditerranée
Я отправилась в долгое путешествие по Средиземному морю
Et j'ai laissé sur mon visage, laissé la forêt s'avancer
И позволила своему лицу, позволила лесу приблизиться
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette
Я держу тебя, ты держишь меня за подбородок
Le premier qui fuira prendra la tempête
Первый, кто сбежит, попадет в бурю
J'ai même raté mon naufrage, je voulais tellement oublier
Я даже провалила свое кораблекрушение, я так хотела забыть
Mais tout rappelle ton visage, non, le sel n'a rien effacé
Но все напоминает о твоем лице, нет, соль ничего не стерла
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette
Я держу тебя, ты держишь меня за подбородок
Tu vois bien toute l'eau que mes yeux sécrètent
Ты же видишь, сколько воды выделяют мои глаза
Tes mots, mes mots, tous nos mots sont de l'eau
Твои слова, мои слова, все наши слова вода
Sanglots font les ruisseaux qui filent à la mer
Рыдания образуют ручьи, которые стекают в море
D'avoir si mal aimé, j'ai le mal de mer
От такой горькой любви у меня морская болезнь
Je ne vois rien venir de ce que j'espère
Я не вижу ничего хорошего в том, на что надеюсь
De là-bas tout au loin, vois-tu que je tremble?
Оттуда, издалека, видишь, как я дрожу?
Sais-tu que mon bateau tient sur mes jambes?
Знаешь ли ты, что моя лодка держится на моих ногах?
Riras-tu en dernier de moi et des marées
Будешь ли ты смеяться последним надо мной и приливами
Quand elles m'enlèveront sur mon voilier?
Когда они унесут меня на моем парусникe?
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette
Я держу тебя, ты держишь меня за подбородок
C'est le fil qui me ramène à toi
Это нить, которая возвращает меня к тебе
Sous les feuilles d'un chêne, je me suis fait embobiner
Под листьями дуба я дала себя одурачить
Après ma traversée, ce n'était plus moi qui chantais
После моего плавания это уже была не я, кто пел
Si ma scie scie six cyprès, c'est pour te voir de loin, tu le sais
Если моя пила пилит шесть кипарисов, то это чтобы увидеть тебя издалека, ты знаешь
Si ma scie scie six cyprès, aussi la branche je m'assieds
Если моя пила пилит шесть кипарисов, то и ветку, на которой я сижу
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette
Я держу тебя, ты держишь меня за подбородок
Au bout du fil, le pantin de moi
На конце нити моя марионетка
À l'ouest, à l'est, je t'appellerai
На западе, на востоке, я буду звать тебя
Je suis l'ami du vent, il pourra souffler
Я друг ветра, он может дуть
Tous ces mots sur les feuilles pour qu'ils plaisent à celle
Все эти слова на листьях, чтобы они понравились той,
Qui joue dessus mes cils comme un violoncelle
Которая играет на моих ресницах, как на виолончели
Si tu voyais la flèche que j'ai dans le cœur
Если бы ты видел стрелу, которая у меня в сердце
Si tu sentais l'archet vibrer sur mes cils
Если бы ты чувствовал, как смычок вибрирует на моих ресницах
Si tu comptais les arbres qui gisent à terre
Если бы ты сосчитал деревья, которые лежат на земле
Tu saurais la forêt d'où viennent les pleurs
Ты бы узнал лес, откуда текут слезы
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette
Я держу тебя, ты держишь меня за подбородок
Mais tu souris en t'éloignant de moi
Но ты улыбаешься, удаляясь от меня
Je te tiens, tu me tiens, au loin tu me guettes
Я держу тебя, ты держишь меня, вдали ты следишь за мной
Jamais plus je ne rirai sans toi
Я больше никогда не буду смеяться без тебя
es-tu? Que fais-tu? Sans toi je suis perdu
Где ты? Что ты делаешь? Без тебя я потеряна
es-tu? Que fais-tu? es-tu? Que fais-tu?
Где ты? Что ты делаешь? Где ты? Что ты делаешь?
Sans toi je suis foutue es-tu? Que fais-tu?
Без тебя я пропала Где ты? Что ты делаешь?
es-tu? Que fais-tu? Sans toi je ne suis plus
Где ты? Что ты делаешь? Без тебя меня больше нет
es-tu? Que fais-tu?
Где ты? Что ты делаешь?
es-tu? Que fais-tu? Sans toi je suis perdu
Где ты? Что ты делаешь? Без тебя я потеряна
es-tu? Que fais-tu? es-tu? Que fais-tu?
Где ты? Что ты делаешь? Где ты? Что ты делаешь?
Sans toi je suis foutue es-tu? Que fais-tu?
Без тебя я пропала Где ты? Что ты делаешь?
es-tu? Que fais-tu? Sans toi je ne suis plus
Где ты? Что ты делаешь? Без тебя меня больше нет
es-tu? Que fais-tu?
Где ты? Что ты делаешь?
es-tu? Que fais-tu? Sans toi je suis perdu
Где ты? Что ты делаешь? Без тебя я потеряна
es-tu? Que fais-tu?
Где ты? Что ты делаешь?






Attention! Feel free to leave feedback.