Lyrics and translation Zazie - Je Te Tiens (feat. Papillon Paravel)
(Renaud
Papillon
Paravel/Philippe
Paradis/Zazie)
(Рено
Папильон
Паравель/Филипп
Паради/Зази)
J'ai
entrepris
un
long
voyage
sur
la
mer
Méditerranée
Я
предпринял
долгое
путешествие
по
Средиземному
морю
Et
j'ai
laissé
sur
mon
visage,
laissé
la
forêt
s'avancer
И
я
оставил
на
своем
лице,
позволил
лесу
двигаться
дальше
Je
te
tiens,
tu
me
tiens
par
la
barbichette
Я
держу
тебя,
ты
держишь
меня
за
шиворот
Le
premier
qui
fuira
prendra
la
tempête
Первый,
кто
убежит,
примет
шторм
J'ai
même
raté
mon
naufrage,
je
voulais
tellement
oublier
Я
даже
пропустил
свое
кораблекрушение,
мне
так
хотелось
забыть
Mais
tout
rappelle
ton
visage,
non,
le
sel
n'a
rien
effacé
Но
все
напоминает
твое
лицо,
нет,
соль
ничего
не
стерла
Je
te
tiens,
tu
me
tiens
par
la
barbichette
Я
держу
тебя,
ты
держишь
меня
за
шиворот
Tu
vois
bien
toute
l'eau
que
mes
yeux
sécrètent
Ты
прекрасно
видишь
всю
воду,
которую
выделяют
мои
глаза.
Tes
mots,
mes
mots,
tous
nos
mots
sont
de
l'eau
Твои
слова,
мои
слова,
все
наши
слова-вода.
Sanglots
font
les
ruisseaux
qui
filent
à
la
mer
Рыдания
- это
потоки,
бегущие
по
морю.
D'avoir
si
mal
aimé,
j'ai
le
mal
de
mer
Из-за
того,
что
меня
так
сильно
не
любили,
у
меня
морская
болезнь.
Je
ne
vois
rien
venir
de
ce
que
j'espère
Я
не
вижу
ничего
из
того,
на
что
я
надеюсь
De
là-bas
tout
au
loin,
vois-tu
que
je
tremble?
Оттуда,
вдалеке,
ты
видишь,
как
я
дрожу?
Sais-tu
que
mon
bateau
tient
sur
mes
jambes?
Ты
знаешь,
что
моя
лодка
держится
на
моих
ногах?
Riras-tu
en
dernier
de
moi
et
des
marées
Будешь
ли
ты
смеяться
последним
надо
мной
и
приливами
Quand
elles
m'enlèveront
sur
mon
voilier?
Когда
они
заберут
меня
на
моем
паруснике?
Je
te
tiens,
tu
me
tiens
par
la
barbichette
Я
держу
тебя,
ты
держишь
меня
за
шиворот
C'est
le
fil
qui
me
ramène
à
toi
Это
нить,
которая
возвращает
меня
к
тебе.
Sous
les
feuilles
d'un
chêne,
je
me
suis
fait
embobiner
Под
листьями
дуба
я
запутался
Après
ma
traversée,
ce
n'était
plus
moi
qui
chantais
После
того,
как
я
пересекла
границу,
я
больше
не
пела
Si
ma
scie
scie
six
cyprès,
c'est
pour
te
voir
de
loin,
tu
le
sais
Если
моя
пила
пила
шесть
кипарисов,
то
это
для
того,
чтобы
увидеть
тебя
издалека,
ты
это
знаешь
Si
ma
scie
scie
six
cyprès,
aussi
la
branche
où
je
m'assieds
Если
моя
пила
пила
шесть
кипарисов,
также
ветка,
на
которой
я
сижу
Je
te
tiens,
tu
me
tiens
par
la
barbichette
Я
держу
тебя,
ты
держишь
меня
за
шиворот
Au
bout
du
fil,
le
pantin
de
moi
В
конце
концов,
я-призрак.
À
l'ouest,
à
l'est,
je
t'appellerai
На
Западе,
на
Востоке
я
буду
называть
тебя
Je
suis
l'ami
du
vent,
il
pourra
souffler
Я
друг
ветра,
он
сможет
дуть
Tous
ces
mots
sur
les
feuilles
pour
qu'ils
plaisent
à
celle
Все
эти
слова
на
листах,
чтобы
они
понравились
этой
Qui
joue
dessus
mes
cils
comme
un
violoncelle
Который
играет
на
моих
ресницах,
как
виолончель
Si
tu
voyais
la
flèche
que
j'ai
dans
le
cœur
Если
бы
ты
видел
стрелу,
которая
у
меня
в
сердце.
Si
tu
sentais
l'archet
vibrer
sur
mes
cils
Если
бы
ты
чувствовал,
как
лук
вибрирует
на
моих
ресницах
Si
tu
comptais
les
arbres
qui
gisent
à
terre
Если
бы
ты
посчитал
деревья,
лежащие
на
земле
Tu
saurais
la
forêt
d'où
viennent
les
pleurs
Ты
бы
знал
лес,
откуда
доносится
плач
Je
te
tiens,
tu
me
tiens
par
la
barbichette
Я
держу
тебя,
ты
держишь
меня
за
шиворот
Mais
tu
souris
en
t'éloignant
de
moi
Но
ты
улыбаешься,
когда
уходишь
от
меня.
Je
te
tiens,
tu
me
tiens,
au
loin
tu
me
guettes
Я
держу
тебя,
ты
держишь
меня,
на
расстоянии
ты
следишь
за
мной
Jamais
plus
je
ne
rirai
sans
toi
Никогда
больше
я
не
буду
смеяться
без
тебя
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Sans
toi
je
suis
perdu
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Без
тебя
я
потерян
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Sans
toi
je
suis
foutue
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Без
тебя
мне
все
равно,
где
ты?
Ты
что
делаешь?
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Sans
toi
je
ne
suis
plus
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Без
тебя
меня
больше
нет
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Sans
toi
je
suis
perdu
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Без
тебя
я
потерян
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Sans
toi
je
suis
foutue
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Без
тебя
мне
все
равно,
где
ты?
Ты
что
делаешь?
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Sans
toi
je
ne
suis
plus
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Без
тебя
меня
больше
нет
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Sans
toi
je
suis
perdu
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Без
тебя
я
потерян
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Где
ты?
Ты
что
делаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
ZA7IE
date of release
27-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.