Zazie - A ma place - Extended - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zazie - A ma place - Extended




A ma place - Extended
На моем месте - Расширенная версия
Serait-elle à ma place plus forte qu'un homme
Была бы она на моем месте сильнее мужчины,
Au bout de ces impasses elle m'abandonne
В конце этих тупиков, где он меня бросает?
Vivre l'enfer mourir au combat
Пережить ад, умереть в бою -
Faut-il pour lui plaire aller jusque
Нужно ли, чтобы ему понравиться, идти так далеко?
Se peut-il que j'y parvienne
Смогу ли я этого достичь?
Se peut-il qu'on nous pardonne
Смогут ли нам простить?
Se peut-il qu'on nous aime
Смогут ли нас любить
Pour ce que nous sommes
За то, какие мы есть?
Se met-il à ma place quelques fois
Ставит ли он себя на мое место иногда,
Quand mes ailes se froissent
Когда мои крылья ломаются,
Et mes îles se noient
И мои острова тонут?
Je plie sous le poids
Я гнусь под тяжестью,
Plie sous le poids
Гнусь под тяжестью
De cette moitié de femme
Той половины женщины,
Qu'il veut que je sois
Которой он хочет меня видеть.
Je veux bien faire la belle, mais pas dormir au bois
Я готова быть красавицей, но не спать в лесу.
Je veux bien être reine, mais pas l'ombre du roi
Я готова быть королевой, но не тенью короля.
Faut-il que je cède
Должна ли я уступать?
Faut-il que je saigne
Должна ли я истекать кровью,
Pour qu'il m'aime aussi
Чтобы он любил меня тоже
Pour ce que je suis
За то, какая я есть?
Pourrait-il faire en sorte
Мог бы он сделать так,
Ferait-elle pour moi
Сделала бы она для меня
D'ouvrir un peu la porte
Открыть немного дверь,
Ne serait-ce qu'un pas
Хотя бы на шаг?
Pourrait-il faire encore
Мог бы он сделать еще,
Encore un effort
Еще одно усилие,
Un geste un pas
Один жест, один шаг,
Un pas vers moi
Шаг ко мне?
Je n'attends pas de toi que tu sois la même
Я не жду от тебя, чтобы ты был таким же,
Je n'attends pas de toi que tu me comprennes
Я не жду от тебя, чтобы ты меня понимал,
Mais seulement que tu m'aimes pour ce que je suis
А только чтобы ты любил меня такой, какая я есть.
Se met-elle à ma place quelques fois
Ставит ли она себя на мое место иногда?
Que faut-il que je fasse pour qu'elle me voit
Что мне нужно сделать, чтобы она меня увидела?
Vivre l'enfer, mourir au combat
Пережить ад, умереть в бою -
Veux-tu faire de moi ce que je ne suis pas
Хочешь ли ты сделать из меня то, чем я не являюсь?
Je veux bien tenter l'effort de regarder en face
Я готова попытаться посмотреть в лицо,
Mais le silence est mort et le tien me glace
Но молчание мертво, и твое меня леденит.
Mon âme sœur cherche l'erreur
Моя родственная душа ищет ошибку,
Plus mon sang se vide et plus tu as peur
Чем больше моя кровь уходит, тем больше ты боишься.
Faut-il que je t'apprenne
Должна ли я тебя учить?
Je ne demande rien
Я ничего не прошу.
Les eaux troubles je traîne
Мутные воды, где я брожу,
tu vas d'où tu viens
Куда ты идешь, откуда ты пришел.
Faut-il vraiment que tu saches
Нужно ли тебе знать
Tout ce que tu caches
Все, что ты скрываешь,
Le doute au fond de moi
Сомнение во мне,
Au fond de toi
В тебе?
Je n'attends pas de toi que tu sois la même
Я не жду от тебя, чтобы ты был таким же,
Je n'attends pas de toi que tu me comprennes
Я не жду от тебя, чтобы ты меня понимал,
Mais seulement que tu m'aimes
А только чтобы ты любил меня,
Seulement que tu m'aimes
Только чтобы ты любил меня
Pour ce que je suis
За то, какая я есть.
Quand je doute
Когда я сомневаюсь,
Quand je tombe
Когда я падаю,
Et quand la route est trop longue
И когда дорога слишком длинна,
Quand parfois je ne suis pas
Когда иногда я не та,
Ce que tu attends de moi
Которую ты ждешь,
Que veux-tu qu'on y fasse
Что ты хочешь, чтобы мы с этим делали?
Qu'aurais-tu fais à ma place
Что бы ты сделал на моем месте?





Writer(s): Axel Bauer, Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Zazie


Attention! Feel free to leave feedback.