Zazie - Adieu tristesse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zazie - Adieu tristesse




Adieu tristesse
Прощай, печаль
Je vais m'en aller, aller mon ami
Я ухожу, ухожу, мой друг,
Je vais m'en aller vivre ma vie
Я ухожу, чтобы жить своей жизнью.
De l'autre côté, je vais semer le doute
По другую сторону я посею сомнение
Et reprendre ma route, et reprendre ma route
И снова найду свой путь, и снова найду свой путь.
Je t'ai tant aimé, aimé mon ami
Я так любила тебя, любила, мой друг,
Je t'ai tant aimé que dans ma vie
Я так любила тебя, что в моей жизни
Tu as fait ton nid, je m'envole quand même
Ты свил свое гнездо, но я все равно улетаю.
Adieu tristesse, il faut que je te laisse
Прощай, печаль, я должна тебя оставить.
J'ai laissé autant de larmes, larmes couler
Я пролила столько слез, столько слез,
Que j'ai laissé le navire chavirer
Сколько позволила кораблю перевернуться.
Et blessé et par la vague va l'emporter
И раненный, волной он будет унесен.
Oui, j'ai laissé mes rires se noyer
Да, я позволила своему смеху утонуть.
Je m'en vais, je vais mes larmes, larmes sécher
Я ухожу, я вытру свои слезы, слезы,
Oui, je m'en vais loin de toi ma peine
Да, я ухожу далеко от тебя, моя боль.
Si je m'en vais, c'est que l'orage, orage est passé
Если я ухожу, то потому, что буря, буря прошла,
C'est que je sais qu'être heureux vaut la peine
Потому что я знаю, что быть счастливой того стоит.
Je vais m'en aller, ma belle ennemie
Я ухожу, мой прекрасный враг,
Je vais m'en aller vivre ma vie
Я ухожу, чтобы жить своей жизнью.
De l'autre côté, tu as semé le doute
По другую сторону ты посеял сомнение,
Et j'ai fait fausse route et j'ai fait fausse route
И я сбилась с пути, и я сбилась с пути.
Je t'ai tant donné, donné ma peine
Я так много тебе отдала, отдала свою боль,
Tant et tant d'années que je me traîne
Так много лет я влачила свое существование,
À toi condamnée, je m'évade quand même
Тебе обреченная, но я все равно сбегаю.
Adieu tristesse, il faut que je te laisse
Прощай, печаль, я должна тебя оставить.
J'ai laissé autant de rêves rêves passer
Я позволила стольким мечтам, мечтам пройти мимо,
Je t'ai laissé me faire tout ce mal
Я позволила тебе причинить мне всю эту боль.
Et le vent glacé et les hivers, hivers ont passé
И ледяной ветер, и зимы, зимы прошли,
Et puis déchiré le tissu de ma voile
И разорвали ткань моего паруса.
Je m'en vais, je veux quitter, quitter le port
Я ухожу, я хочу покинуть, покинуть порт,
Oui, je m'en vais loin de toi ma peine
Да, я ухожу далеко от тебя, моя боль.
Si je m'en vais c'est que je rêve, rêve encore
Если я ухожу, то потому, что я мечтаю, мечтаю еще,
C'est que je sais qu'être heureux vaut la peine
Потому что я знаю, что быть счастливой того стоит.
Je vais m'en aller, aller mon ami
Я ухожу, ухожу, мой друг,
Je vais m'en aller vivre ma vie
Я ухожу, чтобы жить своей жизнью.
Le vent a tourné, il semait la haine
Ветер переменился, он сеял ненависть,
On oublie que l'on s'aime, on oublie que l'on s'aime
Мы забываем, что любим друг друга, мы забываем, что любим друг друга.
Je m'en vais semer, semer ma peine
Я ухожу сеять, сеять свою боль
Aux quatre vents, semer tant qu'il est temps
На все четыре стороны, сеять, пока есть время,
L'envie de s'aimer à l'enfant que je laisse
Желание любить ребенку, которого я оставляю.
Adieu tristesse, il faut que tu me laisses
Прощай, печаль, ты должна меня оставить.
Laisse-moi au moins le temps, le temps d'essayer
Оставь мне хотя бы время, время попробовать,
Oui, laisse-moi encore une chance
Да, оставь мне еще один шанс.
Oui, laisse-moi au moins le temps, le temps de trouver
Да, оставь мне хотя бы время, время найти
Le peu de moi qui me sauvera
Ту частичку меня, которая меня спасет.
Je m'en vais, je mets les voiles, voiles encore
Я ухожу, я поднимаю паруса, паруса снова,
Je m'en vais loin de toi ma peine
Я ухожу далеко от тебя, моя боль.
Et du vent mauvais, des vents froids et des vents forts
И от злого ветра, от холодных ветров и сильных ветров,
Tant je sais qu'être heureux vaut la peine
Потому что я знаю, что быть счастливой того стоит.
Oui je pars, je vais le calme, calme trouver
Да, я ухожу, я найду покой, покой,
Oui loin de toi je serai sereine
Да, вдали от тебя я буду безмятежна.
Et je suis le phare et je n'ai qu'à me laisser guider
И я маяк, и мне нужно только позволить себе вестись,
Il faut croire qu'être heureux vaut la peine
Нужно верить, что быть счастливой того стоит.
Oui je pars, je vais le calme, calme trouver
Да, я ухожу, я найду покой, покой,
Oui loin de toi je serai sereine
Да, вдали от тебя я буду безмятежна.
Et je serai le phare et je n'aurais qu'à me laisser guider
И я буду маяком, и мне нужно будет только позволить себе вестись,
Il faut croire qu'être heureux vaut la peine
Нужно верить, что быть счастливой того стоит.





Writer(s): Phil Baron, Zazie


Attention! Feel free to leave feedback.