Zazie - Au diable nos adieux - Live au Bataclan / 2003 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zazie - Au diable nos adieux - Live au Bataclan / 2003




Je ne vais plus dans les églises
Я больше не хожу в церкви
Je préfère de loin mes évangiles
Я предпочитаю свои Евангелия
Lorsque ce sont tes mains
Когда это твои руки
Qui me les lisent! Je suis à ta cause acquise
Кто их мне читает! Я за твое заслуженное дело.
J'aime et j'envoie au diable nos adieux
Я люблю и посылаю к черту наши прощания
Et puis n'en déplaise à Dieu
И тогда не обижайся на Бога
Ce n'est pas en lui que je crois
Я не верю в него.
Tant pis, n'en déplaise à Dieu
Не обижайся на Бога.
Ce n'est pas en lui mais en toi
Дело не в нем, а в тебе.
Je n'ai d'yeux que pour toi
У меня есть глаза только на тебя
Et quitte à y perdre mon latin
И не хочу терять свою латынь.
Entre le mal et le bien
Между злом и добром
Puisque toi et moi ne faisons qu'un
Поскольку мы с тобой всего лишь один человек.
Puisque même ôtée de tout, je te retiens
Поскольку даже будучи отстраненной от всего, я удерживаю тебя
Entre le mal et le bien
Между злом и добром
Je t'aime, et j'envoie au diable nos adieux
Я люблю тебя и посылаю к черту наши прощания
Et puis n'en déplaise à Dieu
И тогда не обижайся на Бога
Ce n'est pas en lui que je crois
Я не верю в него.
Tant pis n'en déplaise à Dieu
Как бы это ни было противно Богу
Ce n'est pas en lui, mais en toi
Дело не в нем, а в тебе.
Je n'ai d'yeux que pour toi
У меня есть глаза только на тебя
Depuis, je prends mon mal en patience
С тех пор я набираюсь терпения.
J'attends que tu reviennes
Я жду, когда ты вернешься.
J'ai pris le voile quand tu prenais de la distance,
Я снял вуаль, когда ты удалялся.,
J'attends que tu reviennes, tu vaux la peine.
Я жду, когда ты вернешься, ты того стоишь.
Et même si tu me laisses, même si tu ne reviens pas,
И даже если ты меня оставишь, даже если ты не вернешься,
C'est toi que j'aime pour toujours c'est toi que j'aime
Это ты, кого я люблю навсегда это ты, кого я люблю
Et qui sait, peut-être un jour ...
И кто знает, может быть, когда-нибудь ...
{Si j'ai de l'amour pour deux}
{Если у меня есть любовь к двоим}
Tu en vaux la peine et c'est toi que j'aime
Ты того стоишь, и я люблю тебя.
Pour toujours c'est toi que j'aime
Навсегда именно тебя я люблю
Et qui c'est peut-être un jour
И кто это может быть когда-нибудь
{Si j'ai de l'amour pour deux}
{Если у меня есть любовь к двоим}
Oh! plaise à Dieu que tes yeux se posent sur moi
О, дай бог, чтобы твои глаза остановились на мне.
Plaise à Dieu, lorsque tu me fais ces yeux-là
Молись Богу, когда ты смотришь на меня такими глазами
Je n'ai d'yeux que pour toi .
У меня есть глаза только на тебя .





Writer(s): Vincent-marie Bouvot, Isabelle Anne De Truchis De Varennes


Attention! Feel free to leave feedback.