Lyrics and translation Zazie - Aux armes citoyennes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux armes citoyennes
К оружию, гражданки
À
ceux
qui
pensent
qu'Ève
est
seulement
une
moitié
d'Adam
Тем,
кто
думает,
что
Ева
– лишь
половинка
Адама,
À
ceux
qui
disent
qu'elle
est
la
mère
de
tous
les
vices
Тем,
кто
говорит,
что
она
– мать
всех
пороков,
À
ceux
qui
se
permettent
d'être
le
seul
maître
après
Dieu
Тем,
кто
позволяет
себе
быть
единственным
господином
после
Бога,
À
ceux
qui
rient
Тем,
кто
смеется,
À
celles
qui
pleurent
Тем,
кто
плачет.
À
ceux
qui
vont
libres
comme
l'air
Тем,
кто
свободен,
как
ветер,
À
celles
qui
se
terrent
Тем,
кто
прячется,
À
ceux
qui
ont
le
droit
de
dire
Тем,
у
кого
есть
право
говорить,
Elles,
de
se
taire
Нам
– молчать,
À
ceux
qui
prennent
la
vie
de
celles
qui
donnent
la
vie
Тем,
кто
отнимает
жизнь
у
тех,
кто
ее
дарует,
À
ceux
qui
rient
Тем,
кто
смеется
De
celles
qui
pleurent
Над
теми,
кто
плачет.
Aux
armes,
citoyennes
К
оружию,
гражданки!
Nos
armes
seront
Нашим
оружием
будут
Les
larmes
qui
nous
viennent
Слёзы,
что
текут
из-за
Des
crimes
sans
nom
Безымянных
преступлений.
Aux
hommes
qui
nous
aiment
Мужчинам,
которые
нас
любят,
Ensemble,
marchons
Вместе
пойдем,
Et
au
Diable
les
autres
А
к
черту
остальных!
À
celles
qu'on
opprime
pour
avoir
commis
le
crime
d'aimer
Тем,
кого
угнетают
за
преступление
любить,
À
celles
qu'on
supprime
pour
un
peu
de
peau
dévoilée
Тем,
кого
уничтожают
за
клочок
обнаженной
кожи,
À
celles
qu'on
assassine
pour
avoir
tenté
de
leur
résister
Тем,
кого
убивают
за
попытку
сопротивления,
À
nous,
mes
frères
Нам,
братья
мои,
Qui
laissons
faire
Которые
допускаем
это.
Aux
armes,
citoyennes
К
оружию,
гражданки!
Nos
armes
seront
Нашим
оружием
будут
Les
larmes
qui
nous
viennent
Слёзы,
что
текут
из-за
Des
victimes
sans
nom
Безымянных
жертв.
Aux
hommes
qui
nous
aiment
Мужчинам,
которые
нас
любят,
Ensemble,
marchons
Вместе
пойдем,
Et
au
Diable
les
autres
А
к
черту
остальных!
À
nous,
mes
frères
Нам,
братья
мои,
Qui
laissons
faire
Которые
допускаем
это.
Aux
armes,
citoyennes
К
оружию,
гражданки!
Aux
armes,
versons
К
оружию,
прольем
Les
larmes
qui
nous
viennent
Слёзы,
что
текут,
Au
feu
des
canons
В
огонь
пушек.
Aux
hommes
que
reviennent
Мужчинам,
к
которым
вернется
Un
peu
de
raison
Хоть
немного
разума,
Et
au
Diable
les
autres
А
к
черту
остальных!
Aux
armes,
citoyennes
К
оружию,
гражданки!
Nos
larmes
seront
Наши
слёзы
будут
Le
forces
qui
nous
tiennent
Силой,
которая
нас
поддерживает.
Ensemble,
marchons
Вместе
пойдем,
Puisque
l'horreur
est
humaine
Поскольку
ужас
– это
человеческое,
Sur
elle
versons
На
него
прольем
Nos
larmes
en
pardon
Наши
слёзы
в
знак
прощения,
Nos
larmes
en
pardon
Наши
слёзы
в
знак
прощения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zazie
Attention! Feel free to leave feedback.