Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que tout va bien ?
Geht alles gut?
Pourquoi
faut
toujours
qu'on
joue
à
la
poupée?
Warum
müssen
wir
immer
Puppe
spielen?
Pourquoi
les
talons
hauts,
si
j'ai
mal
aux
pieds?
Warum
hohe
Absätze,
wenn
mir
die
Füße
wehtun?
Pourquoi
pour
ce
boulot,
faut
qu'je
sois
maquillée?
Warum
muss
ich
für
diesen
Job
geschminkt
sein?
Et
pourquoi
pour
le
même
boulot,
j'suis
toujours
moins
payée?
Und
warum
werde
ich
für
denselben
Job
immer
schlechter
bezahlt?
Pourquoi
au
naturel,
j'suis
pas
trop
ton
style?
Warum
bin
ich
ohne
Schminke
nicht
so
dein
Typ?
Pourquoi
les
faux
seins,
les
faux
ongles,
les
faux
cils?
Warum
die
falschen
Brüste,
die
falschen
Nägel,
die
falschen
Wimpern?
Si
c'est
pour
qu'après,
j'aie
peur
que
tu
me
suives
dans
la
rue?
Wenn
ich
danach
Angst
haben
muss,
dass
du
mir
auf
der
Straße
folgst?
Avoue
que
parfois,
y
a
d'quoi
être
un
peu
perdue
Gib
zu,
dass
man
da
manchmal
etwas
verloren
sein
kann
Si
tout
va
bien
Ob
alles
gut
geht
Je
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Si
tout
va
bien
Ob
alles
gut
geht
Est-ce
que
tout
va
bien
Geht
alles
gut?
D'après
toi?
Was
meinst
du?
Est-ce
que
tout
va
bien?
Geht
es
wirklich
gut?
Pourquoi
faut
toujours
qu'on
joue
à
la
poupée?
Warum
müssen
wir
immer
Puppe
spielen?
Pourquoi,
si
c'est
au
foot
qu'on
veut
jouer?
Warum,
wenn
wir
doch
Fußball
spielen
wollen?
C'est
pareil
quand
on
voit
qu'être
femme
au
foyer
Genauso
ist
es,
wenn
man
sieht,
dass
Hausfrau
sein
Oui,
c'est
du
travail
et
non,
c'est
toujours
pas
payé
Ja,
das
ist
Arbeit,
und
nein,
sie
wird
immer
noch
nicht
bezahlt
Tu
sais,
je
crie
pour
que
ma
voix,
tu
l'entendes
Du,
ich
schreie,
damit
du
meine
Stimme
hörst
Comme
tous
ces
hommes
déjà
qui
savent
être
tendres
Wie
all
diese
Männer,
die
schon
wissen,
wie
man
zärtlich
ist
Pour
toutes
ces
femmes,
j'écris
les
larmes
sur
nos
joues
Für
all
diese
Frauen
schreibe
ich
die
Tränen
auf
unseren
Wangen
Parce
que
l'amour,
ça
n'est
pas
mourir
sous
les
coups
Denn
Liebe
bedeutet
nicht,
unter
Schlägen
zu
sterben
Si
tout
va
bien
Ob
alles
gut
geht
Je
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Si
tout
va
bien
Ob
alles
gut
geht
Est-ce
tout
va
bien
Geht
alles
gut
D'après
toi?
Was
meinst
du?
Est-ce
que
tout
va
bien?
Geht
es
gut?
Si
tout
va
bien?
Ob
alles
gut
geht?
Je
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Si
tout
va
bien
Ob
alles
gut
geht
Est-ce
'tout
va
bien'
Kann
man
'alles
gut'
Au
féminin?
Im
Femininum?
Si
tout
va
bien
Ob
alles
gut
geht
Ici
comme
au
Soudan
Hier
wie
im
Sudan
Si
tout
va
bien
Ob
alles
gut
geht
À
Kaboul,
à
Téhéran
In
Kabul,
in
Teheran
Est-ce
que
tout
va
bien?
Geht
alles
gut?
D'après
toi
Was
meinst
du?
Est-ce
que
tout
va
bien?
Geht
alles
gut?
Si
tout
va
bien
Ob
alles
gut
geht
Inquisition,
déjà,
c'était
quand?
Die
Inquisition,
wann
war
das
noch
gleich?
Si
tout
va
bien
Ob
alles
gut
geht
Le
droit
de
vote,
c'était
quand?
Das
Wahlrecht,
wann
war
das?
Est-ce
que
tout
va
bien?
Geht
alles
gut?
D'après
toi
Was
meinst
du?
Est-ce
que
tout
va
bien?
Geht
alles
gut?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zazie, Edith Fambuena
Album
AIR
date of release
17-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.