Zazie - Est-ce que tout va bien ? - translation of the lyrics into German

Est-ce que tout va bien ? - Zazietranslation in German




Est-ce que tout va bien ?
Geht alles gut?
Pourquoi faut toujours qu'on joue à la poupée?
Warum müssen wir immer Puppe spielen?
Pourquoi les talons hauts, si j'ai mal aux pieds?
Warum hohe Absätze, wenn mir die Füße wehtun?
Pourquoi pour ce boulot, faut qu'je sois maquillée?
Warum muss ich für diesen Job geschminkt sein?
Et pourquoi pour le même boulot, j'suis toujours moins payée?
Und warum werde ich für denselben Job immer schlechter bezahlt?
Pourquoi au naturel, j'suis pas trop ton style?
Warum bin ich ohne Schminke nicht so dein Typ?
Pourquoi les faux seins, les faux ongles, les faux cils?
Warum die falschen Brüste, die falschen Nägel, die falschen Wimpern?
Si c'est pour qu'après, j'aie peur que tu me suives dans la rue?
Wenn ich danach Angst haben muss, dass du mir auf der Straße folgst?
Avoue que parfois, y a d'quoi être un peu perdue
Gib zu, dass man da manchmal etwas verloren sein kann
Si tout va bien
Ob alles gut geht
Je sais pas
Ich weiß es nicht
Si tout va bien
Ob alles gut geht
Est-ce que tout va bien
Geht alles gut?
D'après toi?
Was meinst du?
Est-ce que tout va bien?
Geht es wirklich gut?
Mmh
Mmh
Pourquoi faut toujours qu'on joue à la poupée?
Warum müssen wir immer Puppe spielen?
Pourquoi, si c'est au foot qu'on veut jouer?
Warum, wenn wir doch Fußball spielen wollen?
C'est pareil quand on voit qu'être femme au foyer
Genauso ist es, wenn man sieht, dass Hausfrau sein
Oui, c'est du travail et non, c'est toujours pas payé
Ja, das ist Arbeit, und nein, sie wird immer noch nicht bezahlt
Tu sais, je crie pour que ma voix, tu l'entendes
Du, ich schreie, damit du meine Stimme hörst
Comme tous ces hommes déjà qui savent être tendres
Wie all diese Männer, die schon wissen, wie man zärtlich ist
Pour toutes ces femmes, j'écris les larmes sur nos joues
Für all diese Frauen schreibe ich die Tränen auf unseren Wangen
Parce que l'amour, ça n'est pas mourir sous les coups
Denn Liebe bedeutet nicht, unter Schlägen zu sterben
Si tout va bien
Ob alles gut geht
Je sais pas
Ich weiß es nicht
Si tout va bien
Ob alles gut geht
Est-ce tout va bien
Geht alles gut
D'après toi?
Was meinst du?
Est-ce que tout va bien?
Geht es gut?
Mmh
Mmh
Si tout va bien?
Ob alles gut geht?
Je sais pas
Ich weiß nicht
Si tout va bien
Ob alles gut geht
Dis-moi
Sag mir
Est-ce 'tout va bien'
Kann man 'alles gut'
Peut se dire
Auch sagen
Au féminin?
Im Femininum?
Mmh
Mmh
Si tout va bien
Ob alles gut geht
Ici comme au Soudan
Hier wie im Sudan
Si tout va bien
Ob alles gut geht
À Kaboul, à Téhéran
In Kabul, in Teheran
Est-ce que tout va bien?
Geht alles gut?
D'après toi
Was meinst du?
Est-ce que tout va bien?
Geht alles gut?
Si tout va bien
Ob alles gut geht
Inquisition, déjà, c'était quand?
Die Inquisition, wann war das noch gleich?
Si tout va bien
Ob alles gut geht
Le droit de vote, c'était quand?
Das Wahlrecht, wann war das?
Est-ce que tout va bien?
Geht alles gut?
D'après toi
Was meinst du?
Est-ce que tout va bien?
Geht alles gut?
Mmh
Mmh





Writer(s): Zazie, Edith Fambuena


Attention! Feel free to leave feedback.