Lyrics and translation Zazie - Homme Sweet Homme
J'ai
remis
en
état
Я
восстановил
Ton
portrait
sur
le
mur
Твой
портрет
на
стене
À
l'entrée,
y
a
que
toi
У
входа
только
ты.
Que
je
peux
voir
en
peinture
Что
я
могу
видеть
в
живописи
Je
te
ferai
du
plat
Я
сделаю
блюдо
Je
suis
bonne
cuisinière
Я
хорошая
кухарка.
Je
ne
ferai
plus
que
ça
Я
больше
ничего
не
буду
делать,
кроме
этого
De
ton
corps,
si
nécessaire
Твоего
тела,
если
это
необходимо
À
mon
coeur
В
моем
сердце
Mon
Homme
Sweet
Homme
Мой
Милый
Мужчина
Il
faudrait
faire
Следует
сделать
L'amour
et
la
poussière
Любовь
и
пыль
Pour
que
tu
plonges
Чтобы
ты
нырнул
Mon
Homme
Sweet
Homme
Мой
Милый
Мужчина
Laisse-moi
faire
Оставь
меня
L'amour
et
la
poussière
Любовь
и
пыль
Passer
l'éponge
Протереть
губку
Sur
tes
envies
de
toucher
О
твоей
тяге
к
прикосновениям
Le
coeur
anonyme
Анонимное
сердце
Des
poupées
trop
gonflées
Слишком
надутые
куклы
Par
la
fronde
et
la
frime
С
помощью
рогатки
и
строптивости
Oublions-là
nos
ex
Давайте
забудем
о
наших
бывших
Les
moutons
sous
le
lit
Овцы
под
кроватью
Laissent
un
goût
de
latex
Оставьте
вкус
латекса
Qui
nous
passe
comme
l'envie
Который
проходит
мимо
нас,
как
зависть
Qu'il
nous
laisse
pour
ça
Пусть
он
оставит
нас
ради
этого.
Mon
Homme
Sweet
Homme
Мой
Милый
Мужчина
Il
faudrait
faire
Следует
сделать
L'amour
et
la
poussière
Любовь
и
пыль
Le
ménage
en
grand
Домашнее
хозяйство
в
большом
количестве
Mon
Homme
Sweet
Homme
Мой
Милый
Мужчина
L'endroit
l'envers
Место
вверх
ногами
Je
suis
bonne
à
tout
faire
У
меня
все
хорошо
получается.
Sage
comme
un
mouton
blanc
Мудрый,
как
белая
овца
Mon
Homme
Sweet
Homme
Мой
Милый
Мужчина
On
devrait
faire
Мы
должны
сделать
L'amour
et
la
poussière
Любовь
и
пыль
Mon
Homme
Sweet
Homme
Мой
Милый
Мужчина
Dans
cette
affaire
В
этом
деле
Je
suis
bonne
à
tout
faire
У
меня
все
хорошо
получается.
J'ai
trouvé
tout
à
l'heure
Я
нашел
только
что
Près
du
téléphone
Рядом
с
телефоном
Le
nom
d'une
personne
Имя
человека
Ça
doit
être
une
erreur
Должно
быть,
это
ошибка.
Ce
billet
doux,
vient-il
Этот
сладкий
билет,
он
идет
Du
fond
de
ta
poche?
Из
своего
кармана?
Mais
qui
est
au
bout
du
fil?
Но
кто
на
том
конце
провода?
Je
raccroche
Я
вешаю
трубку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Truchis De Varenne, Zazie
Attention! Feel free to leave feedback.