Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Preuvre Par Trois
Der Dreisatz
Si
je
reprends
tout
depuis
le
début
Wenn
ich
alles
von
Anfang
an
neu
aufroll'
Pour
résoudre
le
problème
Um
das
Problem
zu
zähmen
De
cette
équation
à
deux
inconnus
Bei
Gleichung
mit
zwei
Unbekannten
wohl
Suffit
de
savoir
qui
ils
aiment
Muss
man
nur
wissen,
wen
sie
lieben
Si
j'ajoute
à
ça
que
le
point
G
Und
wenn
ich
nun
hinzufüge,
Punkt
G
Se
trouve
à
l'intersection
Liegt
am
Schnittpunkt
zweier
Linien
De
deux
corps
en
position
allongée
Von
Körpern
in
liegender
Position,
versteh
Tu
auras
la
solution
Dann
hast
du
dein
Ergebnis
gefunden
C'est
la
somme
de
toi
et
moi
Es
ist
die
Summe
von
dir
und
mir
Qui
donne
le
résultat
Die
das
Ergebnis
ergibt
C'est
de
nous
deux,
la
preuve
par
trois
Wir
beide
sind
der
Dreisatz-Beweis
Qu'on
s'aime
et
qu'on
s'aimera
Dass
wir
lieben,
dass
Liebe
bleibt
Qui
peut
dire
si
c'est
X
ou
Y?
Wer
weiß,
ob
X
oder
Y
es
sei?
Si
tu
voudras
le
garder
Ob
du
es
werdest
bewahren
Toi
qui
m'aimes
sans,
m'aimeras-tu
avec
Du,
der
mich
liebt
ohne,
liebst
du
mit
dabei
Cette
valeur
ajoutée?
Dem
Mehrwert,
den
wir
erfahren?
Fais
la
somme
de
toi
et
moi
Zähle
dich
und
mich
nun
zusammen
Donne-moi
le
résultat
Gib
mir
das
Ergebnis,
das
stimmt
Fais
de
nous
deux,
la
preuve
par
trois
Mach
uns
beide
zum
Dreisatz-Beweis
Qu'on
s'aime
et
qu'on
s'aimera
Dass
wir
lieben,
dass
Liebe
bleibt
C'est
la
somme
de
toi
et
moi
Es
ist
die
Summe
von
dir
und
mir
Qui
donne
le
résultat
Die
das
Ergebnis
ergibt
C'est
de
nous
deux,
la
preuve
par
trois
Wir
beide
sind
der
Dreisatz-Beweis
De
l'enfant
que
j'attends
de
toi
Vom
Kind,
das
ich
von
dir
erwarte
L'enfant
que
j'attends
de
toi
Dem
Kind,
das
ich
von
dir
erwarte
C'est
de
nous
deux
la
preuve
par
trois
Wir
beide
sind
der
Dreisatz-Beweis
Qu'on
s'aime
et
qu'on
s'aimera
Dass
wir
lieben,
dass
Liebe
bleibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Pierre Jean Francois Jaconelli, Christophe Voisin
Attention! Feel free to leave feedback.