Lyrics and translation Zazie - La solitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
l'ai
trouvée
devant
ma
porte
Я
нашла
её
у
своей
двери
Un
soir,
que
je
rentrais
chez
moi
Вечером,
когда
возвращалась
домой
Partout,
elle
me
fait
escorte
Теперь
она
повсюду
сопровождает
меня
Elle
est
revenue,
la
voilà
Она
вернулась,
вот
она
La
renifleuse
des
amours
mortes
Вынюхивательница
умерших
любовей
Elle
m'a
suivie,
pas
à
pas
Она
следовала
за
мной
по
пятам
La
garce,
que
le
Diable
l'emporte
Стерва,
чтоб
её
чёрт
побрал!
Elle
est
revenue,
elle
est
là
Она
вернулась,
она
здесь
Avec
sa
gueule
de
carême
С
её
постным
лицом
Avec
ses
larges
yeux
cernés
С
её
большими
глазами
с
кругами
под
ними
Elle
nous
fait
le
c?ur
à
la
traîne
Она
терзает
наши
сердца
Elle
nous
fait
le
c?ur
à
pleurer
Она
заставляет
наши
сердца
плакать
Elle
nous
fait
des
matins
blêmes
Она
делает
наши
утра
мрачными
Et
de
longues
nuits
désolées
И
ночи
длинными
и
безрадостными
La
garce!
Elle
nous
ferait
même
Стерва!
Она
даже
может
L'hiver
au
plein
c?ur
de
l'été
Устроить
зиму
в
разгар
лета
Dans
ta
triste
robe
de
moire
В
твоём
печальном
муаровом
платье
Avec
tes
cheveux
mal
peignés
С
твоими
растрёпанными
волосами
T'as
la
mine
du
désespoir
У
тебя
вид
отчаяния
Tu
n'es
pas
belle
à
regarder
На
тебя
больно
смотреть
Allez,
va
t-en
porter
ailleurs
Убирайся,
неси
свою
тоску
Ta
triste
gueule
de
l'ennui
Своё
унылое
лицо
куда
подальше
Je
n'ai
pas
le
goût
du
malheur
У
меня
нет
вкуса
к
несчастью
Va
t-en
voir
ailleurs
si
j'y
suis!
Проваливай,
ищи
дураков
в
другом
месте!
Je
veux
encore
rouler
des
hanches
Я
всё
ещё
хочу
вилять
бёдрами
Je
veux
me
saouler
de
printemps
Я
хочу
упиваться
весной
Je
veux
m'en
payer,
des
nuits
blanches
Я
хочу
бессонных
ночей
A
c?ur
qui
bat,
à
c?ur
battant
С
бьющимся
сердцем,
с
бешено
бьющимся
сердцем
Avant
que
sonne
l'heure
blême
Пока
не
пробьёт
мрачный
час
Et
jusqu'à
mon
souffle
dernier
И
до
последнего
вздоха
Je
veux
encore
dire
"je
t'aime"
Я
хочу
ещё
говорить
"я
люблю
тебя"
Et
vouloir
mourir
d'aimer
И
хотеть
умереть
от
любви
Elle
a
dit:
"Ouvre-moi
ta
porte
Она
сказала:
"Открой
мне
дверь
Je
t'avais
suivie
pas
à
pas
Я
следовала
за
тобой
по
пятам
Je
sais
que
tes
amours
sont
mortes
Я
знаю,
что
твои
любовные
истории
закончились
Je
suis
revenue,
me
voilà
Я
вернулась,
вот
я
Ils
t'ont
récité
leurs
poèmes
Они
читали
тебе
свои
стихи
Tes
beaux
messieurs,
tes
beaux
enfants
Твои
прекрасные
господа,
твои
красивые
мальчики
Tes
faux
Rimbaud,
tes
faux
Verlaine
Твои
фальшивые
Рембо,
твои
фальшивые
Верлены
Eh!
bien,
c'est
fini,
maintenant."
Ну,
всё,
теперь
конец."
Depuis,
elle
me
fait
des
nuits
blanches
С
тех
пор
она
дарит
мне
бессонные
ночи
Elle
s'est
pendue
à
mon
cou
Она
повисла
у
меня
на
шее
Elle
s'est
enroulée
à
mes
hanches
Она
обвилась
вокруг
моих
бёдер
Elle
se
couche
à
mes
genoux
Она
лежит
у
моих
ног
Partout,
elle
me
fait
escorte
Повсюду
она
сопровождает
меня
Et
elle
me
suit,
pas
à
pas
И
она
следует
за
мной
по
пятам
Elle
m'attend
devant
ma
porte
Она
ждёт
меня
у
моей
двери
Elle
est
revenue,
elle
est
là
Она
вернулась,
она
здесь
La
solitude,
la
solitude...
Одиночество,
одиночество...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PHILIPPE CLAUDE BRENIAUX, CLAIRE ANNA BARBARA LUGAN
Attention! Feel free to leave feedback.